The Project Gutenberg EBook of Vieras rouva, by F. M. Dostoyevsky

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Vieras rouva

Author: F. M. Dostoyevsky

Translator: Juho Ahava

Release Date: May 14, 2016 [EBook #52067]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIERAS ROUVA ***




Produced by Tapio Riikonen






VIERAS ROUVA

Kirj.

F. M. Dostojevski


Suomentanut Juho Ahava


Kirjallisia pikkuhelmi VI.





Hmeenlinna,
Arvi A. Karisto,
1908.





F. M. DOSTOJEVSKI


_Fedor Mihailovitsh Dostojevski_ (1821-1881) on Venjn
kirjallisuudessa syvin ihmissielun tutkija. Hn on hmmstyttvll
tavalla paljastanut ja analysoinut sairaan ja srjetyn sielun. Kaikkein
mieluummin hn kuvaa teoksissaan sairasta psyyke, kaksinaisuuden
repim ihmist, jonka salaisimmatkin sielunvireet hn pystyy
mytelmn ja mestarillisesti ilmaisemaan. Keskeinen asema hnen
teoksissaan on vuoropuheluilla, jotka usein huipentuvat ripinomaisiksi
tunnustuksiksi.

Dostojevski syntyi Moskovassa sotilasinsinrin poikana. Hn itsekin
valmistui samalle uralle, mutta jo vuoden kuluttua valmistumisestaan
omisti koko elmns kirjalliselle toiminnalle. Salaiseen seuraan
kuulumisen vuoksi hnet vangittiin, tuomittiin kuolemaan, ja vasta
mestauslavalla luettiin Nikolai I:n armahduskirje, jossa tuomio
muutettiin pakkotyksi Siperiassa. Siperiasta palattuaan hn julkaisi
romaaninsa "Muistelmia kuolleesta talosta" ja "Sorrettuja ja
solvattuja". Suurinta huomiota hertti hnen romaaninsa "Rikos ja
rangaistus", joka ksittelee rikollisen sielunelm.

Jo elessn Dostojevski saavutti suurta mainetta. Hnen vaikutuksensa
ulottuu mys Lnsi-Euroopan ja Amerikan kirjallisuuteen.




VIERAS ROUVA


-- Ettek tahtoisi olla niin hyv, herraseni, saanko pyyt...

Kulkija spshti ja katsoi jokseenkin pelstyneen supiturkkiseen
herraan, joka oli niin muitta mutkitta puhutellut hnt keskell katua
kahdeksan aikaan illalla. Sehn on tietty: kun Pietarissa joku herra
puhuttelee toista, hnelle aivan tuntematonta herraa yhtkki kadulla,
niin toinen herra pelstyy ehdottomasti.

Ja niin hn spshti ja pelstyi hieman.

-- Suokaa anteeksi, ett vaivaan teit, sanoi supiturkkinen, -- mutta
min... totisesti en tied... suotte kai anteeksi. Kuten nette olen
hieman hmmentynyt...

Nyt vasta nuorempi nyrinuttuinen herra huomasi supiturkkisen
tosiaankin nyttvn hmmentyneelt. Hnen ryppyiset kasvonsa olivat
jokseenkin kalpeat, hnen nens vrisi, hnen ajatuksensa olivat
ilmeisen sekavat, sanat tulivat vain vaivalloisesti hnen suustaan.
Saattoi nhd, mit hirveit ponnistuksia hnelt vaati kntyminen
pyyntineen toisen puoleen, joka kenties sdyltn ja arvoltaan oli
hnt alempi -- kuinka vaikealta hnest tuntui, ett hnen tytyi
knty pyyntineen jonkun puoleen. Lopuksi tytyi itse pyynnn olla
jotakin sopimatonta, epmrist. Sen tytyi olla omituinen pyynt
miehelle, jolla oli niin muhkea turkki, niin arvokas, moitteeton
tummanvihre hnnystakki ja sellaisia merkittvi kunniamerkkej kuin
ne, jotka koristivat hnen hnnystakkinsa rintaa. Nhtvsti tm
kaikki teki supiturkkisen herran niin levottomaksi, ettei hn, perin
hmilln, voinut sit lopulta en siet, vaan ptti hillit
kiihtymystn ja jollakin sdyllisell tavalla hlvent kohtausta,
jonka itse oli saanut aikaan.

-- Suokaa anteeksi, olen hieman suunniltani, mutta ettehn tunne
minua... Suokaa anteeksi, ett olen hirinnyt teit. Olen sit
harkinnut uudestaan.

Sitten hn kohotti kohteliaasti hattuaan ja juoksi edelleen.

-- Mutta ei suinkaan, pyydn kohteliaimmin!

Pieni mies katosi kuitenkin pimeyteen ja jtti nyrinuttuisen aivan
kangistuneena seisomaan paikalleen.

-- Mik kumman otus hn on miehin? ajatteli nyrinuttuinen. Hn
ihmetteli kotvan, selvisi sitten kummastuksestaan ja muisti omat
asiansa. Hn alkoi kvell edestakaisin ja katseli edelleen rettmn
monikerroksisen talon porttia. Sumu alkoi laskeutua -- tm ilahdutti
hieman nuorta miest, sill sumussa hnen kvelyns hertti vhemmn
huomiota, vaikkapa se muutenkin saattoi pist korkeintaan jonkun
toivotonna kaiken piv samalla paikalla seisoneen ajurin silmiin.  --
Suokaa anteeksi...

Kvelij spshti jlleen. Supiturkkinen herra seisoi toistamiseen
hnen edessn.

-- Suokaa anteeksi, ett jlleen... hn alkoi, -- mutta te, te --
olette varmaan hyv ihminen! lk pitk minua erityisen henkiln
yhteiskunnallisessa mieless, vaan suvaitkaa, ihmisen vain...
edessnne, hyv herra, on ihminen, joka kunnioittavimmin pyyt apua...

-- Jos vain voin... kuinka voin palvella teit?

-- Ajattelette kai, ett tahdon pyyt teilt rahaa, sanoi salaperinen
herra. Hnen suunsa vristyi, hn naurahti hermostuneesti ja vaaleni.

-- Mutta, ei suinkaan...

-- Ei, nen, ett hiritsen teit! Nhks, olen aivan muserrettu,
melkein mielettmyyteen saakka; lk suinkaan uskoko...

-- Asiaan, pyydn, asiaan, vastasi nuori mies ja nykksi kehottavasti
ja krsimttmsti ptn.

-- Ah, niin pitklle on siis tultu! Te huudatte minulle: asiaan --
ikn kuin olisin jokin huolimaton lurjus. Olenhan aivan jrjiltni!
Milt min nyt nytn teist alennuksessani, sanokaa suoraan!

Nuori mies tuli hmilleen ja vaikeni.

-- Saanko kysy teilt suoraan: oletteko nhnyt erst naishenkil?
Siin on koko pyyntni, sanoi supiturkkinen herra vihdoin
pttvisell nell.

-- Erst naishenkil?

-- Aivan niin, erst naishenkil.

-- Olen, mutta suoraan sanoen, niit on kulkenut paljon ohitse...

-- Juuri niin, vastasi salaperinen mies katkerasti hymyillen. -- Olen
hmmentynyt, tahdoin kysy teilt jotakin muuta, suokaa anteeksi.
Ajattelin kysy, oletteko ehk nhnyt naista, jolla on kettuturkki,
tumma samettilakki ja musta huntu?

-- Ei, sellaista naista en ole nhnyt... luulen, etten ole.

-- Niink, suokaa sitten anteeksi.

Nuori mies tahtoi kysy jotakin, mutta supiturkkinen katosi jlleen ja
jtti maltillisen kuulijansa uudestaan kummastuksiinsa.

-- Piru hnet viekn! ajatteli nyrinuttuinen ilmeisen keissn.

Suuttuneena hn kohotti majavakauluksensa ja alkoi jlleen varovaisesti
kvell suuren talon porttikytvn edustalla. Hn oli raivoissaan.

-- Miksei hn tule? hn ajatteli. -- Kello on pian kahdeksan.

Jokin torninkello li kahdeksan.

-- Ah! Piru viekn _hnetkin!_

-- Suokaa anteeksi!

-- Suokaa te minulle anteeksi, ett teit niin... Mutta te juoksitte
niin kki tielleni, ett aivan pelstyin, puolusteli kvelij
rypisten otsaansa.

-- Tulen jlleen luoksenne. Minun tytyy nytt teist levottomalta ja
omituiselta ihmiselt!

-- Pyydn kohteliaimmin teit puhumaan ilman tarpeettomia puheenparsia
ja kiertelyj. Enhn viel tied, mit tahdotte...

-- Teill on kiire? Nhks... Tahdon sanoa teille kaiken suoraan,
ilman kiertelyj. Minks sille voi! Asiat vievt usein aivan
eriluontoisia ihmisi yhteen... Mutta nen, ett olette krsimtn,
hyv herra! Siis... muuten en tied, kuinka sen sanoisin. Etsin erst
naishenkil -- olen nyt pttnyt kertoa teille kaiken. Minun tytyy
nimittin tiet, minne tm nainen on mennyt. Kuka tm nainen on...
luulen, ettei teidn tarvitse tiet hnen nimen, nuori mies.

-- No, edelleen!

-- Edelleen! Teidn nensvynne puhuessanne minulle...! Suokaa
anteeksi... kenties olen loukannut teit, kun nimitin teit nuoreksi
mieheksi, mutta en tahtonut suinkaan... Lyhyesti, jos tahdotte osoittaa
minulle sen ystvllisyyden, ett... niin... ers rouva... tarkoitan,
nimittin, ers sdyllinen rouva, kunniallisesta perheest,
tuttavapiiristni -- olen ottanut tehtvkseni -- minulla itsellni
nhks ei ole lainkaan perhett...

-- No!

-- Asettukaa minun asemaani, nuori mies. Ah, jo taas! Suokaa anteeksi,
nimitn teit aina nuoreksi mieheksi! Jokainen silmnrpys on
kallis... Ajatelkaa: tm nainen... Mutta ettek voi sanoa minulle,
kuka oikeastaan asuu tss talossa?

-- Jaa... siin asuu paljon vke.

-- Niin juuri... Tarkoitan, olette aivan oikeassa, vastasi
supiturkkinen herra ja naurahti hiljaa. -- Tunnen olevani hieman
hmmentynyt... Mutta miksi sanoillanne on tllainen svy? Nettehn,
mynnn avomielisesti, ett olen hieman hmmentynyt. Jos olette
pilkallinen, niin olette nyt nauttinut alennustilastani aivan
kylliksenne... Tarkoitan, kytkseltn hieno nainen, se on:
sisllltn kevehk anteeksi olen niin hmmentynyt -- aivan kuin
puhuisin kirjoista... sisllltn keveist kirjoista! Onhan
viisastellen keksitty, ett Paul de Kock on sisllltn kevyt, ett
koko turmelus johtuu Paul de Kockista... sill...

Nuori mies katsoi slivsti supiturkkiseen mieheen. Tm nytti
tosiaankin olevan kaksinverroin hmmentynyt. Hn vaikeni, silmili
toista mielettmsti ja tavoitteli hnt, ilman mitn nkyv syyt,
vapisevin ksin nyrinutun kauluksesta.

-- Kysytte minulta, kuka asuu tss talossa? sanoi nuori mies hieman
perytyen.

-- Niin, tll asuu paljon vke, sanoitte te.

-- Tll, tiedn, tll asuu mys Sofia Ostafjevna, sai nuori mies
sanotuksi kuiskaten ja ernlaisella slill.

-- No, nhks, nhks! Onko teill tarkempia tietoja?

-- Vakuutan teille, ei, en tied mitn... Pttelin vain teidn
kiihtymyksestnne...

-- Olen juuri saanut tiet keittjttrelt, ett hn tulee tnne.
Mutta te olette osunut asiaan; tarkoitan, hn ei tule Sofia Ostafjevnan
luo... hn ei tunne hnt...

-- Eik? No, suokaa sitten anteeksi...

-- Teit ei tm kaikki nkjn liikuta yhtn, nuori mies! huusi
omituinen mies katkeralla ivalla.

-- Kuulkaahan, sanoi nuori mies viivytellen, -- enhn oikeastaan tied,
millainen on asemanne, mutta varmaankin teit on petetty. Sanokaa se
suoraan!

Nuori mies hymyili kehottavasti.

-- Me kyll ymmrrmme toisemme, hn lissi ja hn nytti haluavan
tehd pienen kumarruksen.

-- Te olette voittanut minut! Mutta tunnustan suoraan -- niin on
laita... Mutta kellep sellaista ei tapahtuisi! Olen syvsti
liikuttunut osanotostanne. Teidn on tunnustettava, nuorten miesten
kesken... en tosin ole nuori, mutta tiedttehn poikamiesten tavat;
poikamiesten kesken, tiedetnhn...

-- No niin, tiedetnhn se, tiedetn! Mutta kuinka voin auttaa teit?

-- Sill... teidn sentn tytyy mynt: vierailu Sofia Ostafjevnan
luona! Muuten en viel tied varmaan, mihin tm rouva on mennyt.
Tiedn vain, ett hn on tss talossa. Mutta kun nin teidn kulkevan
edestakaisin -- silloin ajattelin... nhks, min odotin tuota
rouvaa... tiedn, ett hn on tll -- tahdoin tavata hnet ja
selitt hnelle, kuinka sopimatonta ja alentavaa... lyhyesti, te
ymmrrtte minut...

-- Hm! No?

-- En tee sit omasta puolestani. Ettehn ehk luule... Hn on vieras
rouva! Mies odottaa Voskressenskin sillalla. Hn tahtoo saada rouvan
kiinni, mutta hnell ei ole rohkeutta -- hn ei viel usko...
sellaisia kuin ne aviomiehet nyt ovat... (Tss supiturkkinen mies
koetti hymyill). Olen hnen ystvns. Mynnttehn itsekin, etten
min, mies, joka ansaitsee jossakin mrin kunnioitusta -- min en voi
olla se, jona minua pidtte.

-- Tietysti! Ei!

-- Niin juuri! Tahdon saada hnet kiinni, olen ottanut sen tehtvkseni
(onneton mies)! Tiedn, ett hn on lyks nuori nainen (hnell on
aina Paul de Kock tyynyns alla); olen varma, ett hn vilahtaa
huomaamatta jollakin tavoin ohitseni... Minulle on suoraan sanoen
keittjtr sanonut, ett hn tulee tnne. Tuskin olin sen kuullut, kun
syksyin hnen jlkeens kuin mielipuoli. Tahdoin ylltt hnet, olin
sit jo kauan aavistanut, ja sen thden pyysin teit... tulettehan
tnne... te -- te -- en tied...

-- No niin, mit tahdotte sitten?

-- Jaa-a! Minulla ei ole kunnia tuntea teit. En voi tyydytt
uteliaisuuttani kysymll kuka ja kuinka. Kuitenkin, sallikaa minun
tehd kanssanne tuttavuutta, minua ilahduttaa tm sattuma...

Vapiseva herra pudisteli lmpimsti nuoren miehen ktt.

-- Tm minun olisi pitnyt tehd jo aivan alussa, hn lissi, -- mutta
olen unohtanut kaiken sopivaisuuden!

Supiturkkinen ei voinut puhuessaan seist hetkistkn paikallaan. Hn
vilkuili joka puolelle ymprilleen, tepasteli sinne tnne ja kurotti
alinomaa kuin hukkuva ktens kohti nuorta miest.

-- Nhks, hn jatkoi, -- tahdoin kaikessa ystvyydess knty
puoleenne... Antakaa anteeksi rohkeuteni... tahdoin pyyt teit
menemn tuolle puolelle, sivukadulle, miss ovat takaportaat. Min
puolestani asetun tnne etupuolelle, jottemme ly mitn laimin.
Pelksin, ett hn yksin ollessani psisi ohitseni; en tahdo pst
hnt ksistni. Jos nette hnet, pidttk hnet ja huutakaa...
Mutta minhn olen hullu! Nyt vasta nen, miten tyhm ja sopimaton on
ehdotukseni!

-- Mutta eihn toki! Ei suinkaan...!

-- lk lainkaan koettako kaunistella! Olen nolo, hmmentyneempi kuin
koskaan ennen elmssni! Aivan kuin seisoisin syytettyn oikeuden
edess! Tahdonpa tunnustaa teille -- tahdon olla vilpitn ja suora
teit kohtaan, nuori mies. Olen pitnyt teit hnen rakastettunaankin!

-- Toisin sanoen, tahdotte yksinkertaisesti tiet, mit tll
kuljeskelen?

-- Te jalo ihminen -- hyv herra, olen hylnnyt jo kauas sen ajatuksen,
ett _te_ olisitte se. En tahdo tahrata teit sill luulolla, mutta...
antakaa minulle kunniasananne, ettei teill ole mitn suhdetta?

-- No, hyv, annan kunniasanani, ett minulla tosin on "suhde", mutta
ei teidn rouvanne kanssa. Muutenhan en tll hetkell seisoisikaan
kadulla, vaan olisin toki hnen kanssaan yhdess!

-- Minun rouvani? Kuka teille on sanonut mitn minun rouvastani, nuori
mies? Olen poikamies, min -- tarkoitan minulla on itsellnikin
suhde...

-- Puhuitteko aviomiehest... Voskressenskin sillalla...

-- Tietysti, tietysti, olen puhunut itseni pussiin; mutta on olemassa
muita siteit! Teidn tytyy toki mynt, nuori mies, ett ernlainen
luonteen keveys, tarkoitan...

-- Niin, niin! Hyv, hyv!

-- Tarkoitan, etten suinkaan ole hnen miehens...

-- Hyv on. Mutta sanon teille suoraan, ett kun nyt teille kerron,
tahdon siten rauhoittaa itseni, ja sen thden olen teille niin
avomielinen. Olette saattanut minut huonolle tuulelle, ja te
hiritsette minua. Lupaan huutaa teit, mutta pyydn kohteliaimmin
teit jttmn minut thn paikkaan ja poistumaan. Min itse odotan
samoin jotakuta.

-- Kyll, kyll, min poistun, kunnioitan teidn sydmenne kiihke
krsimttmyytt. Ymmrrn sen, nuori mies. Oi, kuinka hyvin nyt
ymmrrn teit!

-- Hyv, hyv...

-- Nkemiin! Muuten, suokaa anteeksi, nuori mies, minun tytyy viel
kerran... En tied, kuinka sen sanoisin... Antakaa minulle viel
sananne, kunnianne ja omantuntonne nimess, ettette ole hnen
rakastettunsa.

-- Ah -- taivas, herrajumala!

-- Viel kysymys, viimeinen: tiedttek rakastettunne miehen nime...
tarkoitan, sen rouvan, johon olette suhteessa?

-- Tietysti tiedn. Se ei ole teidn nimenne, sill hyv!

-- Mutta mist tiedtte minun nimeni?

-- Kuulkaa kerrankin, menk nyt! lk hukatko aikaa: hn voi sill
vlin pst tuhat kertaa ksistnne... Mit sitten tahdotte? Teidn
rouvallanne on kettuturkki ja lakki, mutta minun rakastetullani vlj
vaippa ja helensininen samettihattu... No, mit viel tahdotte?

-- Helensininen samettihattu! Vlj vaippa ja helensininen hattu,
huusi tungetteleva mies ja tuli heti jlleen lhemmksi.

-- Voi tuhat tulimmainen! -- No, kaikkea sit sattuukin... Muuten, mit
puhun! Minun rouvani ei tule tnne!

-- Miss hn on -- teidn rouvanne?

-- Tahdotteko senkin tiet? Mit se teit liikuttaa?

-- Mynnn, ett luulen yh viel...

-- Hyi, piru! Eihn teill ole lainkaan hpy. No, rouvalla on tll
tuttavia, kolmannessa kerroksessa, kadulta sisn. No, mit tahdotte
viel? Tytyyk minun viel sanoa teille niden ihmisten nimet?

-- Ah, Jumala! Minullakin on tuttavia kolmannessa kerroksessa, ikkunat
ovat kadulle, ers kenraali...

-- Kenraali?

-- Ers kenraali. Tahdon puolestani sanoa, kuka hn on, siis kenraali
Polovizyn.

-- Ett min!... Ei, he eivt ole! (Voi perhana, perhana!)

-- Eik?

-- Ei.

Molemmat vaikenivat ja katselivat epillen toisiaan.

-- No, mit minusta noin katselette? huusi nuori mies ja pudisti
harmissaan kummastuksensa ja arvelunsa pois. -- Herra tuli
liikuttuneeksi.

-- Min, min mynnn...

-- Ei, sallikaa, suvaitkaa, emmek nyt voisi puhua jrkevsti.
Selittk minulle... kuka teill on siell?

-- Tuttavako?

-- Niin, tuttava...

-- No, nhks, nhks! Nen teidn silmistnne, ett olen arvannut...

-- Piru viekn! Mutta ei sentn, perhana! Oletteko sitten sokea?
Seisonhan edessnne, en siis ole hnen luonaan. No? Muuten minulle on
saman tekev, puhukaa tai olkaa puhumatta!

Nuori mies pyrhti kaksi kertaa raivoissaan kantapilln ja huitaisi
ilmaa kdelln.

-- Minullahan ei ole mitn, sallikaa, hyvn ihmisen tahdon kertoa
teille kaiken: ensiksikin tuli rouvani tnne yksin. Hn on sukua noille
ihmisille, min en ollut epluuloinen. Eilen tapasin hnen
ylhisyytens, hn sanoi jo kolme viikkoa sitten muuttaneensa pois
tlt, ja minun rou... tarkoitan, ei minun rouvani, vaan tuon toisen
herran, Voskressenskin sillalla olevan miehen rouva, tm rouva sanoi
olleensa viel toissapivn hnen luonaan, tss talossa... Ja
keittjtr kertoi, ett hnen ylhisyytens asunnon tss talossa on
vuokrannut ers nuori mies, ers Bobynizyn...

-- Voi perhana, perhana!

-- Hyv herra, olen hyvin huolissani, minua pyristytt!

-- h -- perhana! Mit minua liikuttaa se, ett olette huolissanne ja
pyristynyt! Ah! Tuolla, tuolla vilahti jotakin ohitse, tuolla...

-- Miss, miss? Huutakaa vain: Ivan Andrejevitsh, silloin tulen
juoksujalkaa...

-- Hyv, hyv. Voi perhana, perhana! Ivan Andrejevitsh!

-- Tll! huusi Ivan Andrejevitsh ja kntyi henki kurkussa. -- No
mit? Mit? Miss?

-- Ei, min vain olen niin... tahdoin tiet -- mik tmn naisen nimi
on?

-- Glaf...

-- Glafira?

-- Ei, ei aivan Glafira... suokaa anteeksi, en voi sanoa hnen nimen.
Mies vaaleni tmn sanoessaan kuin palttinaksi.

-- Niin, tietysti, ei Glafira, tiedn itse, ettei hnen nimens ole
Glafira, toisenkaan nimi ei ole Glafira. Muuten kenen kanssa hn on
siell?

-- Miss?

-- Siell ylhll! Voi perhana, perhana! (Nuori mies oli niin
raivoissaan, ett saattoi tuskin pysy paikoillaan.)

-- No, nhks! Mist tiesitte sitten, ett hnen nimens on Glafira?

-- Hyv herra, tm nensvy!

-- Mit hittoa tahdotte nensvyst! Miss suhteessa olette hneen,
onko hn kenties teidn vaimonne?

-- Ei, tarkoitan, olen naimaton... mutta enhn voinut kunniallista
miest, joka on pulassa, miest, joka -- en tahdo sanoa -- ansaitsee
kaiken arvon, ainakin on hyvinkasvatettu ihminen, enhn voinut hnt
alinomaan kestitt pelkill perhanoilla. Te sanotte aina: perhana,
perhana!  -- No niin, perhana! Siin on teille, ymmrrttek?

-- Teidt on suuttumus sokaissut ja min vaikenen. Ah, Jumala, kuka
tuolla on?

-- Miss?

Kuului kolinaa ja naurua. Kaksi siev tytt tuli alas portaita.
Molemmat syksyivt heidn kimppuunsa.

-- Oi, Jumala, mit nuo ovat miehin. Mit tahdotte?

-- Korjatkaa luunne!

-- Oh, ettehn olekaan se, ket etsimme!

-- Vai niin, etsitte joitakin muita? Ajuri!

-- Mihin, neitiseni?

-- Pakroviin. Istu Annuska, min saatan sinua.

-- Min istun tlle puolelle. Hei ajuri, antaa menn.

Rattaat vierivt pois.

-- Misthn he tulivat?

-- Oi Jumala, Jumala! Eik lopultakin olisi parempi menn yls?

-- Mihin?

-- Bobynizynille tietenkin...

-- Ei, se ei ky...

-- Miksi ei?

-- Min olisin aivan eprimtt mennyt yls, mutta silloin hn sanoo
jotakin muuta... knt asian nurinniskoin, tunnenhan min hnet! Hn
sanoo silloin: hn on tullut tnne ihan tahallaan keksikseen minut
huonoilta teilt; hn lykk koko syyn minun niskoilleni!

-- Menisitte kysymn, onko hn siell. Mutta te -- en tied, miksi
sitten -- no, menk pois kenraalille...

-- Mutta hnhn on muuttanut pois.

-- Aivan samantekev, ymmrrttek? Hn, rouva, on kuitenkin mennyt
sinne, silloin menette tekin sinne -- oletteko ymmrtnyt? Olkaa kuin
ette tietisi, ett kenraali on muuttanut, olkaa kuin olisitte tullut
rouvaanne noutamaan, ja niin edelleen.

-- Ja sitten?

-- Sitten keksitte etsimnne Bobynizynin luota. Hyi perhana, onko tmn
ihmisen p...

-- Mutta mit se teit liikuttaa, keksink hnet vai en? Nhks,
nhks...

-- Mutta rakas ystv, mit sitten? Alatteko taas kuten sken? Voi hyv
is. Hpisette minut, te hullu ihminen, te hassu, te...

-- Miksi se sitten kiinnostaa niin teit? Te tahdotte tiet...

-- Mit tahdon tiet? Ent sitten? Piru viekn, mit min teist en
vlitn. Voinhan menn sinne yksinkin. Menk, korjatkaa luunne, olkaa
varuillanne, juoskaa, alkakaa painua...

-- Hyv herra, unohdatte melkein itsenne, huusi supiturkkinen mies
eptoivoissaan.

-- Ent sitten? Mit siit, vaikka unohdankin? sanoi nuori mies
kiristellen hampaitaan ja astuen raivoissaan supiturkkisen miehen
eteen. -- No sanokaa nyt! Kenen edess min unohdan itseni? hn jyrisi
kdet nyrkiss.

-- Mutta, hyv herra, suvaitkaa...

-- Kuka sitten oikeastaan olette sanomaan, ett unohdan itseni? Mik on
nimenne?

-- En tied, nuori mies, kuinka... Miksi sitten nimeni? Lhden
mieluummin mukaanne. Tulkaa, en tahdo jd tnne, olen valmis
kaikkeen... Mutta uskokaa vain, ansaitsen kohteliaampaa puhuttelua! Ei
pid koskaan menett malttiaan, ja vaikka olettekin huonolla tuulella
-- arvaan kyll miksi -- niin tytyy teidn sentn malttaa mielenne,
nuori mies!

-- Mutta mit se minuun kuuluu, ett olette vanha mies? Suurikin ihme!
Menk tiehenne, mit te tlt haeskelette?

-- Miksi sitten olisin vanha mies? Enhn ole lainkaan niin vanha.
Tietysti, asemaan katsoen kyll, mutta min en taivastele...

-- Nkeehn sen! Menk nyt vihdoinkin tiehenne...

-- Ei, silloin tulen mieluummin mukaan. Te ette voi sit kielt
minulta. Se kiinnostaa minuakin, tulen mukaanne...

-- No, mutta hiljaa sitten!

Molemmat menivt taloon ja nousivat portaita yls, aina kolmanteen
kerrokseen. Oli pilkkopime.

-- Seis! Onko teill tulitikkuja?

-- Ojaa! Onhan minulla. Pitihn niit, odottakaa...

-- Luulen, ett tss on ovi... No, tulta...

-- Niin, tulta, tulta...

Supiturkkinen herra haparoi kaikkia taskujaan.

Vihdoin leimahti tuli.

-- Niin, tss se on, tuossa on messinkikilpi! Siin lukee Bobynizyn,
nhks Bobynizyn...

-- Nen, nen!

-- S-s-s-t! Sammuiko se?

-- Sammui.

-- Tytyyk koputtaa?

-- Tytyy, vastasi supiturkkinen mies.

-- Koputtakaa te!

-- Ei, miksi min. Aloittakaa te, koputtakaa vain...

-- Te olette pelkuri!

-- Pelkuri!

-- Korjatkaa luunne!

-- Kadun melkein, ett olen uskonut teille salaisuuden, te...

-- Min? No mit min...?

-- Olette kyttnyt hyvksenne minun hmmennystni, sill nettehn,
ett olen hmmentynyt...

-- Sille min vain vihelln! Se on naurettavaa ja siin kaikki!

-- Miksi sitten olette tll?

-- Ja miksi te olette tll?

-- Kaunista moraalia! huudahti supiturkkinen herra tuohtuneena.

-- No mit puhutte moraalista? Mit teill on sen kanssa tekemist?

-- Onhan se epmoraalista!

-- Mik sitten?

-- Teidn ksityksenne mukaan on jokainen petetty aviomies ymyssy!

-- Oletteko sitten aviomies? Mieshn on Voskressenskin sillalla. Mit
tahdotte? Miksi olette tullut kimppuuni?

-- Minusta nimittin nytt, ett juuri te olette rakastaja...

-- Kuulkaahan: jos jatkatte thn tapaan, niin pakotatte minut
tunnustamaan, ett juuri te olette ymyssy! Tiedttek mit ymyssy on?

-- Tarkoitatte siis, ett min olen aviomies? sanoi supiturkkinen herra
ja perytyi kuin hnen plleen olisi heitetty kuumaa vett.

-- Sst! Hiljaa! Kuulkaapa...

-- Hn se on.

-- Ei.

-- Uh! Kuinka pime!

Tuli tysi hiljaisuus. Bobynizynin asunnosta kuului liikuntaa.

-- Miksi riitelemme suotta, herra? kuiskasi supiturkkinen mies.

-- Mutta perhana, tehn itse olette tuntenut loukkaantuvanne!

-- Mutta te olette kiristnyt krsivllisyyteni liian tiukalle!

-- Olkaa vaiti!

-- Myntk pois, ett olette viel sangen nuori mies...

-- Ol-kaa vai-ti!

-- Tietysti teidn mielestnne aviomies sellaisessa asemassa -- on
ymyssy.

-- Olkaa vihdoinkin vaiti! Oh...!

-- Miksi pit vainota nin katkerasti onnetonta miest?

-- Hn se on!

Jlleen kuului liikett.

-- Hn se on?

-- Jaa, jaa, jaa! Mutta miksi annatte sen vaivata itsenne, eihn se
ole teidn onnettomuutenne?

-- Herraseni, herraseni, hpisi supiturkkinen mies kalveten ja huoaten.
-- Olen tietysti hmmentynyt... Olette nhnyt kyllin alennustani. Nyt
on y, tietysti, mutta huomenna... Muuten huomenna emme varmaankaan
en tapaa toisiamme, vaikkei minua lainkaan pelota teit tavata --
enkhn min muuten olekaan se mies, hn on ystvni, hn on
Voskressenskin sillalla, totisesti, siell hn on! Kysymys on hnen
rouvastaan, vieraasta rouvasta! Onneton ihminen! Vakuutan teille! Olen
hyv tuttu hnen kanssaan, sallikaa, tahdon kertoa teille kaikki. Olen
hnen ystvns, kuten voitte itse nhd, sill enhn muuten olisi nin
htillyt hnen puolestaan. -- Nette itse, olen hnelle parisen kertaa
sanonutkin: "miksi menetkn naimisiin, rakas ystv? Sinulla on
virkasi, hyvt tulosi, olet arvossapidetty ihminen; miksi tahdot
vaihtaa kaiken tmn mielistelynhaluisen naisen oikkuihin?" Sanokaapa
itse! "Ei, min tahdon menn naimisiin", hn sanoo, "perheonni..."
Siin on nyt hnen perheonnensa! Ensin on mies pettnyt vaimoaan, nyt
tytyy hnenkin juoda samasta maljasta... Suottehan minulle anteeksi,
mutta minun oli pakko antaa tm selitys. Hn on onneton ihminen, ja
hnen tytyy juoda tm malja -- jaa... tss supiturkkinen mies
huokasi ikn kuin hn todellakin itkisi katkerasti.

-- Piru viekn heidt kaikki! Onko sitten liian vhn narreja? Mutta
kuka te olette?

Nuori mies kirkui raivoissaan.

-- Mutta kaiken tmn jlkeen... Teidn tytyy itsenne mynt... Min
olin ylev ja avomielinen teit kohtaan... Tm nensvy!

-- Ei, suokaa anteeksi... Mik on nimenne?

-- Ei, miksi nimi?

-- Aa!

-- En voi sanoa teille nime...

-- Tunnetteko Shabrinin? kysyi nuori mies kki.

-- Shabrinin!!!

-- Niinp niin, Shabrinin!!! (Tss nyrinuttuinen mies matki hieman
supiturkkista). -- Oletteko ymmrtnyt asian?

-- En, mit tss Shabrinista, vastasi pelstynyt supiturkkinen. --
Vaiti Shabrinista! Hn on kunnian mies! Omantunnon vaivojenne johdosta
annan anteeksi epkohteliaisuutenne.

-- Hn on lurjus, ostettavissa oleva sielu, lahjottava ihminen,
veijari, hn on varastanut valtion kassan. Hn joutuu pian oikeuden
eteen!

-- Suokaa anteeksi, sanoi supiturkkinen herra kalveten. -- Ette tunne
hnt lainkaan, hn on teille, kuten nen aivan tuntematon.

-- Jaa, henkilkohtaisesti en tosin tunne hnt, mutta tunnen hnet
toista kautta, hnelle lheiselt taholta.

-- Mist kautta, hyv herra? Olen aivan sekaisin, kuten nette...

-- Mokoma tyhmyri! Mustasukkainen narri, joka ei voi pit vaimoaan
aisoissa!

-- Suokaa anteeksi, olette erehtynyt hirvesti, nuori mies...

-- Ah!

-- Ah!

Herra Bobynizynin asunnosta kuului nekst kolinaa. Ovi avautui.
Kuului ni.

-- Ah, se ei ole hn, se ei ole hn! Tunnen hnen nens. Nyt tiedn
kaiken: se ei ole hn! sanoi supiturkkinen herra kalveten palttinan
valkoiseksi.

-- Vaiti!

Nuori mies nojautui seinn.

-- Herraseni, lhden tlt, se ei ole hn; olen niin iloinen.

-- No, menk siis, menk!

-- Mutta miksi _te_ jtte?

-- Mit se teit liikuttaa?

Ovi aukeni. Supiturkkinen herra ei kestnyt en, vaan syksyi pt
pahkaa alas portaita.

Nuoren miehen ohitse kulki herra ja rouva. Hnen sydmens jhmettyi...
Hn kuuli tutun naisnen ja kohta sen jlkeen khen, hnelle aivan
tuntemattoman miesnen.

-- Ei tee mitn, ajatan reen esiin, sanoi khe ni.

-- Ah, no minusta on sama. Kuinka vain tahdotte.

-- Reki on pian tll.

Nainen ji yksin.

-- Glafira! Miss on valasi? huusi nyrinuttuinen nuori mies ja tarttui
kki naisen kteen.

-- Kuka se on? Tek, Tvorogov? Ah, Jumala! Mit te teette tll?

-- Kenen kanssa te olette ollut tll?

-- Mutta hnhn on mieheni, menk pois, menk pois, hn tulee pian
ulos, tuolta... Polovizynilt. Menk herran thden, menk.

-- Polovizyn on muuttanut pois jo kolme viikkoa sitten. Min tiedn
kaiken.

-- Ah! Nainen riensi pois. Nuori mies tavoitti hnet.

-- Kuka teille on sen sanonut? kysyi nainen.

-- Puolisonne, armollinen rouva, Ivan Andrejevitsh. Hn on tll, hn
seisoo edessnne, armollinen rouvaseni...

Ivan Andrejevitsh seisoi todellakin portailla.

-- Ai, tek se olette, huusi supiturkkinen herra.

-- _A! c'es vouz!_ huusi Glafira Petrovna ja riensi teeskennellen iloa
hnen luokseen. -- Ah, Jumala! Olin Polovizynill. Silloin voit
ksitt... tiedt, he asuvat nyt Ismailovskin sillalla, sanoin sen
sinulle, muistatko? Otin sielt reen. Hevoset hurjistuivat, lhtivt
karkuun, reki kaatui tuskin sadan askeleen pss tlt. Kuski
otettiin kiinni, olin suunniltani. Onneksi monsieur Tvorogov...

-- Kuinka?

Monsieur Tvorogov nytti pikemminkin suolapatsaalta kuin monsieur
Tvorogovilta.

-- Monsieur Tvorogov nki minut tll ja tahtoi minua saattaa, mutta
nythn te olette tll. Voin vain kiitt teit lmpimimmin, Ivan
Iljitsh...

Nainen ojensi kivettyneelle Ivan Iljitshille ktens; hn ei puristanut
tmn ktt, hn melkein nipisti sit.

-- Monsieur Tvorogov! Tuttava. Skorlupovin tanssiaisissa meill oli ilo
nhd toisemme, olen sen luullakseni sanonut sinulle. Etk sitten en
muista, Koko?

-- Ah, tietysti, tietysti? Ai niin, min muistan kyll, aloitti
supiturkkinen herra, jota nimitettiin Kokoksi. -- Sangen hauskaa,
sangen hauskaa!

Ja hn puristi lmpimsti herra Tvorogovin ktt.

-- Kenen kanssa puhelette? Mit tm merkitsee? Min odotan tll...
kuului khe ni.

Ryhmn edess seisoi tavattoman pitk olento miehekseen. Hn otti
lornjettinsa ja thysti tarkkaavaisesti supiturkkista herraa.

-- Ah, monsieur Bobynizyn! alkoi nainen visert. -- Mist te sitten
tulette? Mik sattuma! Ajatelkaa, minun hevoseni hurjistuivat... Mutta
tss on miehenikin! Jean! Monsieur Bobynizyn, Karpovin kutsuilla...

-- Ah, sangen, sangen hauskaa! Otan pian vaunut rakas ystv.

-- Tee se, Jean, ota vaunut. Olen aivan pelstynyt, vapisen, teki
kerrassaan pahaa... Tnn naamiaisissa, hn kuiskasi Tvorogoville. --
Hyvsti, voikaa hyvin, herra Bobynizyn! Tapaamme varmaankin toisemme
huomenna Karpovin kutsuissa...

-- Ei, suokaa anteeksi, huomenna en tule. Mit sitten huomenna, kun
tnn jo nin... herra Bobynizyn jupisi viel jotakin partaansa,
raapaisi jttilissaappaallaan, istuutui rekeens ja ajoi tiehens.

Vaunut ajoivat esiin, rouva nousi niihin. Supiturkkinen herra ji
seisomaan; nytti kuin hn ei kykenisi tekemn en liikettkn; hn
silmili tylssti nyrinuttuista herraa. Nyrinuttuinen hymyili hnkin
jokseenkin typern nkisen.

-- Min en tied...

-- Suokaa anteeksi, olen iloinnut tuttavuudesta kanssanne, vastasi
nuori mies tehden kumarruksen, uteliaana ja hieman ankarana.

-- Minua on suuresti ilahduttanut...

-- Luulen, ett olette hukannut toisen pllyskenknne...

-- Mink? Ai niin! Kiitos, suuri kiitos. Taidan tmn jlkeen pit
kumikalosseja...

-- Kumikalosseissa hiottaa niin kovasti, sanoi nuori mies, nkjn
rajattomalla osanotolla.

-- Jean! Tuletko kohta?

-- Siin olette oikeassa, jalat hikoavat. Heti, heti sydnkpyseni,
meill on vain niin huvittava keskustelu! Aivan niin, olette aivan
oikein huomauttanut, jalat hikoavat... muuten, suokaa anteeksi, min...

-- Ei mitn.

- Minua on sangen suuresti ilahduttanut.

Supiturkkinen herra istuutui vaunuihin. Vaunut lksivt liikkeelle.
Nuori mies seisoi yh paikallaan ja seurasi niit kummastuneella
katseellaan.




MIES VUOTEEN ALLA


Seuraavana iltana oli nytnt italialaisessa oopperassa. Ivan
Andrejevitsh lennhti saliin kuin mikkin pommi. Hness ei koskaan
ollut huomattu niin palavaa musiikinrakkautta. Tiedettiin vain, ett
Ivan Andrejevitshia miellytti italialaisessa oopperassa hetkinen --
nukkua; olipa hn parisen kertaa siit puhunutkin, kuinka miellyttv
ja suloista se oli. -- Primadonna naukuu kuin valkoinen kissanpoika,
hnell oli tapana sanoa ystvilleen, -- se tuutii uneen kuin paraskin
kehtolaulu.

Siit oli kuitenkin jo kauan, kun Ivan Andrejevitshilla oli tapana
puhua nin; niin oli laita viel viime nytntkauden aikana, mutta nyt
-- oi surkeutta -- Ivan Andrejevitsh ei nuku edes kotonaankaan isin.
Kuitenkin hn lennhti kuin pommi tptyteen saliin. Teatterin
vahtimestarikin spshti ja katsoi syrjkarein herran taskuun,
varmaankin odottaen nkevns kaikkien tapausten varalta valmiina
pidetyn tikarin kahvan.

On mainittava, ett siihen aikaan oli kaksi puoluetta, ja kumpikin
puolue puolusti omaa primadonnaansa. Toiset puoluelaiset olivat
-- -- ianeja, toiset sisteja. Molemmat puolueet rakastivat musiikkia
niin suuresti, ett teatterin vahtimestarit lopulta pelksivt kovasti
tmn rakkauden erinisi ilmauksia -- rakkauden joka kohdistui
kaikkeen kauniiseen ja ylevn, molemmissa primadonnissa
ruumiillistuneena. Sen thden teatterin vahtimestari nhdessn
harmaahapsisen vanhan miehen syksyvn saliin niin myrskyissti --
muuten ei viel aivan harmaahapsisen, mutta sentn ainakin
viisikymmenvuotiaan, asianomaisine kuutamoineen plaella, ja muuten
nkjn vakavinta lajia -- sen thden hn muisti ehdottomasti Tanskan
prinssin Hamletin sanat:

"Me vanhat oomme yht taipuvat aatoksin yli maalin ampumahan, kuin
nuorisolta puuttuu useasti valpasta malttia." [Oikeastaan Poloniuksen
sanat mainitussa nytelmss. Suoment. muist.]

Ja vahtimestari katsoi syrjkarein, kuten jo on huomautettu, hnen
hnnystakkinsa taskuun toivoen nkevns siell tikarin. Siell oli
kuitenkin vain rahakukkaro eik mitn muuta.

Ivan Andrejevitsh syksyi saliin ja hnen katseensa lennhti tuokiossa
toisen rivin aitioiden ylitse, ja -- voi kauhua...! Hnen sydmens
lakkasi sykkimst: hn oli tll! Hn istui erss aitiossa. Siell
oli mys kenraali Polovizyn rouvansa ja klyns kanssa; siell oli mys
kenraalin adjutantti -- mit nokkelin nuori mies; siell oli
viel muuan siviiliherrakin... Ivan Andrejevits teroitti koko
tarkkaavaisuutensa ja nkkykyns, mutta voi sentn! Siviiliherra
piiloutui salakavalasti adjutantin taakse ja ji tuntemattomuuden
hmrn.

Hn oli tll ja oli kuitenkin sanonut, ettei tulisi tnne lainkaan!

Juuri tm kaksimielisyys, joka jonkin aikaa oli kynyt ilmi Glafira
Petrovnan jokaisella askeleella, vaikutti niin murhaavasti Ivan
Andrejevitshiin. Tm siviilinuorukainen saattoi hnet kokonaan
eptoivoon. Hn heittytyi aivan murjottuna istumaan paikalleen. Mutta
mist oikeastaan tm eptoivo? Olihan se aivan yksinkertainen
tapaus...

On huomattava, ett Ivan Andrejevitshilla oli paikkansa aivan
permantoaition vieress. Lisksi oli tuo hijynilkinen toisen rivin
aitio aivan ylpuolella, eik hn suureksi harmikseen voinut nhd
kerrassaan mitn siit, mit hnen pns pll tapahtui. Sen thden
hn kiehui ja kuohui kuin samovaari! Koko ensimminen nyts meni aivan
huomaamatta hnen ohitseen, hn ei kuullut ainoatakaan svelt.
Sanotaan, ett musiikki miellytt meit sen thden, ett sen
vaikutelmat soveltuvat jokaiseen tunnelmaan. Ihminen, joka iloitsee,
lyt musiikista iloa, surullinen surua; Ivan Andrejevitshin korvissa
ulvoi kokonainen myrsky. Kohottaakseen hnen harminsa kukkuloilleen
ihmiset hlisivt hnen takanaan, edessn ja molemmilla puolillaan
niin nekksti, ett Ivan Andrejevitshin sydn oli pakahtumaisillaan.
Vihdoin ensimminen nyts oli lopussa. Samassa kun esirippu laskeutui,
sankarillemme kuitenkin sattui tapaus, jota mikn kyn ei voi
kuvailla.

Sattuu useinkin, ett jostakin ylemmn rivin aitiosta putoaa alas
teatteriohjelma. Kun kappale on pitkveteinen ja katsojia haukotuttaa,
on tm heille kokonainen tapaus. Erityisell kiinnostuksella he
seuraavat tmn keven paperin lentoa ylemmlt rivilt ja heit
huvittaa katsella sen leijailua permantoa kohden, jossa se varmaankin
asettuu phn, joka ei ole lainkaan sit odottanut. Oikeastaan onkin
omituista katsoa kuinka tm p joutuu neuvottomaksi (sill se joutuu
neuvottomaksi).

Ivan Andrejevitshille tapahtui kuitenkin jotakin, jota ei viel koskaan
ole nhty. Hnen kuten ennen on huomautettu, jokseenkin kaljuun --
phns ei lentnyt mitn teatteriohjelmaa. Mynnn, ett minusta on
melkein kiusallista sanoa mit hnen phns lensi, sill onhan hieman
ilke lausua, ett mustasukkaisen, kiihtyneen Ivan Andrejevitshin
arvoisaan ja paljaaseen, tarkoitan, osaksi tukattomaan phn putosi
niin sopimaton esine kuin esimerkiksi hajuvedell pirskoteltu
rakkauskirje. Ivan Andrejevitsh-parka, joka ei ollut lainkaan
valmistautunut thn onnettomaan ja iljettvn tapaukseen, htkhti
kuin hnen phns olisi tarttunut hiiri tai jokin muu petoelin.

Ett kirje sislsi rakkautta, siit ei voinut olla epilystkn. Se
oli kirjoitettu hajuvedell pirskotetulle paperille, juuri niin kuin
rakkauskirjeet kirjoitetaan romaaneissa, ja taitettu petollisen
pieneksi, jolloin sen mukavasti saattoi piilottaa naisen hansikkaaseen.
Pyydettiinp esimerkiksi teatteriohjelmaa ja samalla pistettiin pieni
kirje npprsti ohjelman sisn; kirje oli erss tietyss kdess,
mutta -- ehk killinen, varomaton sysys adjutantin kdest lappunen
luiskahtikin pienest, levottomasti vapisevasta kdest, ja
siviilinuorukainen, joka jo oli ojentanut viattoman ktens, saikin
kki kirjeen sijaan ainoastaan ohjelman, jolla hn ei osannut tehd
mitn. Kiusallinen, omituinen sattuma! Aivan oikein: mutta tunnustakaa
pois: Ivan Andrejevitshille tm oli viel kiusallisempi.

-- _Prdestin!_ hn kuiskasi kylm hike valuen ja rypisti lappusen
kdessn kokoon. -- _Prdestin!_ Luodit sattuvat syylliseen, vlhti
hnen pssn. -- Ei, ei niin! Onko minulla mitn syyt siihen? Mutta
sanotaanhan: kaljuun phn putoavat suurimmat rakeet ja niin edelleen.

Mit kaikkea voikaan plkht phn, jonka tuollainen odottamaton
tapaus huumaa! Ivan Andrejevitsh istui tuolillaan kivettyneen, kuten
tavallisesti sanotaan, puolikuoliaana. Hn oli varma siit, ett
tapahtuman oli joku huomannut, vaikkakin salissa thn aikaan syntyi
pelottava meteli, kun yleis huusi laulajatarta esiin. Hn istui siin
aivan hmilln, hn tuli tulipunaiseksi, hn ei uskaltanut kohottaa
silmin, ikn kuin hn olisi odottamatta tehnyt jotakin hvettv --
keskell suurta seuraa. Vihdoin hn ptti kohottaa silmns.

-- Miellyttvsti laulettu, hn huomautti vasemmalla puolellaan
istuvalle keikarille.

Keikari oli innostuksen huipuilla. Hn taputti ksin, mutta hnen
vahvin puolensa oli pasiassa jaloissa. Hn vilkaisi hajamielisesti
Ivan Andrejevitshiin, asetti samassa ktens kilveksi suunsa
ylpuolelle, jotta ni kuuluisi selvemmin ja huusi laulajattaren nimen
saliin. Ivan Andrejevitsh, joka ei viel ikin ollut kuullut sellaista
kurkkua, oli ihastunut.

-- Hn ei ole huomannut mitn, hn ajatteli kntyen ympri. Paksu
herra, joka istui hnen takanaan, seisoi selin hneen ja thysteli
lornjetillaan aitioita.

-- Sekin on hyv! ajatteli Ivan Andrejevitsh.

Etupuolella ei tietysti ollut huomattu mitn. Hn silmili arasti ja
iloisessa toivossa permantoaitiota, jonka vieress hnen istuimensa
oli. Silloin hnt vrisytti kiusallinen tunne. Aitiossa istui kaunis
nainen: hn peitti suutaan nenliinallaan, istui tuolissaan selk
kenossa ja nauroi kuin riivattu.

-- Ah, ne naiset, ne naiset, tuumi Ivan Andrejevitsh ja lhti
pujottelemaan katsojain jalkojen ylitse ovelle. Ja nyt pyydn lukijoita
arvostelemaan, tuomitsemaan minun ja Ivan Andrejevitshin vlill. Oliko
hn todellakin oikeassa tll hetkell? Suuressa teatterissa on, kuten
tietty nelj rivi aitioineen ja sitten viel viides -- parveke. Miksi
on vlttmtt edellytettv, ett paperi on pudonnut juuri mrtyst
aitiosta, ehdottomasti tst ainoasta aitiosta eik mistn muusta --
esimerkiksi viidennelt rivilt, jossa mys istuu naisia? Mutta
intohimo on yksisikeinen, ja mustasukkaisuus on yksisikeisin kaikista
intohimoista maailmassa.

Ivan Andrejevitsh syksyi lmpin, asettui lampun alle, mursi kirjeen
auki ja luki:

"Tnn, heti nytnnn jlkeen, G-kadulla -- -- -- kujan kulmassa, K:n
talossa, kolmas kerros oikealle, ensimminen ovi. Tule, _sans faute_,
Jumalan thden!"

Ksialaa Ivan Andrejevitsh ei tuntenut, mutta epilemtt oli kysymys
kohtauksesta. -- Ylltt hnet, saada kiinni ja tukahduttaa vaara
kohta alussa, oli Ivan Andrejevitshin ensi ajatus. Hnen mieleens
johtui mys heti paikalla todistaa vaimonsa syylliseksi, mutta miten
hn tekisi sen? Ivan Andrejevitsh oli jo juossut melkein toiselle
riville, mutta kntyi sentn takaisin.

Hn ei ensinkn tiennyt, mihin hnen oli juostava. Vain jotakin
tehdkseen hn juoksi toiselle puolelle ja silmili vieraan aition
avonaisesta ovesta vastakkaiselle puolelle. Tosiaankin! Kaikilla
viidell rivill istui hnen paikkansa ylpuolella pystysuorassa
riviss nuoria naisia ja miehi. Lappunen olisi yht hyvin voinut
pudota kaikilta viidelt rivilt, sill Ivan Andrejevitsh vainusi
vilppi kaikilta viidelt rivilt. Mutta se, mit hn sielt oli saanut
nhd, ei parantanut asiaa. Koko toisen nytksen ajan hn juoksi
kytvss ympriins eik lytnyt mistn lepoa. Hn tahtoi menn
kysymn teatterin kassastakin toivoen sielt saavansa tietoonsa
henkilt, jotka olivat ottaneet aitioita neljlt rivilt, mutta kassa
oli jo suljettu.

Vihdoin kuului hillittmi huutoja ja suosionosoituksia. Nytnt oli
lopussa. Nyt ryhdyttiin huutamaan esiintyji esiin, varsinkin kaksi
nt jyrisi kaiken ylitse -- molempien puolueiden johtajat. Mutta Ivan
Andrejevitsh ei ajatellut niit. Hnen pssn pyri jo koko
suunnitelma, miten hn menettelisi edelleen. Hn otti turkkinsa ja
lhti G-kadulle keksikseen, yllttkseen ja viedkseen hnet pois ja
yleens esiintykseen hieman pontevammin kuin edellisen pivn.

Hn lysi pian talon ja aikoi juuri astua ovesta sisn, kun kki
aivan kuin hnen kainalonsa alitse nuori pllystakkiin puettu keikari
livahti ohitse, jtti hnet ja nousi kolmanteen kerrokseen. Ivan
Andrejevitsh luuli nkevns, ett hn oli skeinen keikari oopperasta,
vaikkakaan hn ei silloin ollut nhnyt selvsti vierustoverinsa
kasvoja. Hnen sydmens pyshtyi. Nuori keikari oli jo kaksi kerrosta
hnen ylpuolellaan. Vihdoin hn kuuli kuinka muuan ovi aukeni
kolmannessa kerroksessa ovikelloa soittamatta, tulijaa oli siis
odotettu. Nuori mies pujahti asuntoon. Ivan Andrejevitsh saapui
kolmanteen kerrokseen ennen kuin tt ovea ehdittiin sulkea. Hn tahtoi
jd tuokioksi oven eteen seisomaan, harkita jrkevsti askeleitaan ja
sitten lopullisesti ptt jotakin ratkaisevaa. Samassa kuitenkin
vaunut ajoivat kolisten talon eteen, katuovi aukeni melulla ja raskaat
askeleet alkoivat hkyen ja yskien kiivet kolmanteen kerrokseen.

Ivan Andrejevitsh ei voinut kauempaa malttaa mieltn. Hn avasi oven
ja astui asuntoon petetyn aviomiehen koko juhlallisuudella. Hnen
vastaansa syksyi sangen kiihtyneen joku palvelustytt, sitten
nyttytyi ers mies, mutta Ivan Andrejevitshia oli mahdoton pidtt.
Hn lennhti asuntoon kuin pommi, hn kulki kahden pimen huoneen
lvitse, sitten hn katsoi nuoren, kauniin naisen makuuhuoneeseen
nainen vapisi koko ruumiiltaan ja tuijotti hneen niin kauhistuneena
kuin ei lainkaan ymmrtisi mit hnen ymprilln tapahtui. Samassa
kuului sivuhuoneesta raskaita askeleita, jotka tulivat suoraan
makuuhuonetta kohti: ne olivat samat askeleet, jotka olivat nousseet
yls portaita.

-- Ah, Jumala! Hn on mieheni! huudahti nainen. Hn li ktens yhteen
ja kalpeni vaaleaksi kuten aamupukunsa.

Ivan Andrejevitsh tunsi joutuneensa vrn paikkaan, tehneens typern
ja lapsellisen kolttosen, ja ettei hn ollut kylliksi harkinnut
askeleitaan. Nyt ei kuitenkaan en ollut mitn tehtviss. Ovi aukeni
jo, ja -- raskaista askeleistaan ptten -- arvokkaan painava mies
astui huoneeseen.

En tied, ken Ivan Andrejevitsh tll hetkell piti itsen! En tied,
mik hnt esti menemst suoraan miest vastaan ja sanomasta
joutuneensa tnne erehdyksess, tunnustamasta tietmttn
menetelleens nin sopimattomasti, pyytmst anteeksi ja poistumasta
-- luonnollisesti hn ei olisi poistunut kovinkaan kunniakkaalla
tavalla, mutta joskaan ei loistavasti, niin sentn soveliaalla ja
suoralla tavalla. Mutta ei sinnepinkn: Ivan Andrejevitsh kyttytyi
jlleen kuin pojannulikka, ikn kuin olisi yksinkertaisesti pitnyt
itsen jonakin Don Juanina tai Lovelacena!

Ensin hn piiloutui vuodeverhon suojaan, ja myhemmin, kun hn tunsi
itsens perin uupuneeksi, hn vaipui maahan ja rymi vuoteen alle.
Pelko oli vkevmpi kuin jrki, ja Ivan Andrejevitsh, joka itse oli
petetty aviomies tai ainakin piti itsen sellaisena, ei sietnyt
kohdata toista aviomiest -- kenties siksi, ett pelksi loukkaavansa
hnt lsnolollaan. Olipa nyt niin tai nin -- hn joutui vuoteen alle
ksittmtt kuinka se tapahtui. Kummallisinta asiassa oli se, ettei
nainen vastustanut.

Hn ei alkanut huutaa nhdessn miten sangen kummallinen ikmies etsi
pakopaikkaansa hnen makuuhuoneestaan. Hn oli nhtvsti niin
pelstynyt, ettei ilmeisestikn voinut kytt kieltn.

Puoliso astui sisn hkyen ja puhkuen ja tervehti vaimoaan sek
heittytyi raskaasti istuimelle aivan kuin olisi hinannut yls
halkokasan. Kuului khe ja lakkaamatonta yskint. Ivan Andrejevitsh,
joka oli muuttunut raivoavasta tiikerist vapisevaksi karitsaksi,
pelksi ja vapisi kuin hiiri kissan edess. Hn uskalsi tuskin
hengitt, vaikka hnen omasta kokemuksestaan olisi pitnyt tiet,
etteivt kaikki petetyt aviomiehet pure. Tm ei kuitenkaan johtunut
hnen mieleens -- olipa sitten syyn lyttmyys tai jokin muu seikka.
Varovasti, hiljaa, hiljaa kopeloiden hn alkoi vuoteen alla laittautua
joten kuten mukavammin lepmn. Mutta kuinka suuri olikaan hnen
kummastuksensa, kun hn kdelln syssi jotakin esinett, joka alkoi
liikkua ja puolestaan tarttui hnen kteens!

Vuoteen alla oli toinenkin!

-- Kuka siin on? kuiskasi Ivan Andrejevitsh.

-- No, olenhan jo sanonut teille kuka olen, kuiskasi merkillinen
tuntematon. -- Maatkaa vain hiljaa, kun kerran olette joutunut ansaan!

-- Mutta tahtoisin toki...

-- Hiljaa!

Ja tm ylimrinen ihminen (sill vuoteen alla riitti yksikin hyvin)
puristi Ivan Andrejevitshin sormia niin lujasti kdelln, ett hn oli
melkein huudahtamaisillaan kivusta.

-- Herra...

-- Sst!

-- lk sitten puristelko minua, muuten huudan!

-- No, huutakaa sitten! Koettakaapa vain!

Ivan Andrejevitsh punastui hpest. Tuntematon oli raaka ja
tuittupinen. Kenties hn oli ihminen, jota kohtalo oli useamminkin
vainonnut ja joka useamminkin oli ollut nin ahtaassa asemassa. Ivan
Andrejevitsh sen sijaan oli aloittelija sellaisissa asioissa ja tss
ahtaudessa tukehtumaisillaan. Veri nousi hnen phns. Mutta mitp
tehd, tytyi vain loikoa vatsallaan. Ivan Andrejevitsh alistui ja
vaikeni.

-- Sydnkpyseni, alkoi puoliso puhua, sydnkpyseni, olin Paul
Ivanovitshilla. Aloimme pelata korttia, preference, mutta sitten,
kh-khkh (hn alkoi yski) sitten... kh! Ah, se selk... kh! Kirottu
selk... kh-kh-kh!

Ja vanhus syventyi yskintns.

-- Selkni, hn vihdoin sai sanotuksi kyynelsilmin. -- Silloin alkoi
selkni srke... kirottu pertauti! Ei voi seist ei kvell...
kvell! Akh-kh-kh!

Nytti silt kuin tm viimeinen ysknpuuska kestisi kauemmin kuin
itse vanhus, jota ysk vaivasi. Vanhus mutisi jotakin itsekseen yskn
vliajoilla, mutta sanoja oli mahdoton ymmrt.

-- Herraseni, vistyk herran thden hieman, kuiskasi onneton Ivan
Andrejevitsh.

-- Mihin sitten? Tilaa ei ole mihinkn pin.

-- Mutta tytyyhn teidn mynt itsennekin: en mitenkn voi... olen
ensi kertaa nin ilkess asemassa.

-- Ja min nin epmiellyttvss seurassa.

-- Minun tytyy sentn pyyt, nuori mies...

-- Vaiti!

-- Vaitiko! Mutta kyttydyttehn sangen epkohteliaasti, nuori mies...
Jollen erehdy, olette viel sangen nuori, olen vanhempi teit.

-- Vaiti!

-- Hyv herra, unohdatte itsenne, ette tied kenelle puhutte!

-- Puhun herralle, joka makaa vuoteen alla.

-- Mutta minut on vain sattuma... erehdys -- teidt sit vastoin, ellen
erehdy, siveettmyys...

-- Siinkin erehdytte.

-- Herraseni, olen teit vanhempi; sanon teille...

-- Herraseni! Tiedttek, ett nyt olemme samassa asemassa. Pyydn,
lk koskeko kasvojani.

-- Hyv herra, en voi nhd mitn. Suokaa anteeksi, ei ole lainkaan
tilaa.

-- Mutta miksi olettekin niin paksu?

-- Ah, Jumala! En ole koskaan ollut nin alentavassa tilanteessa!

-- Jaa, alempana ei voi olla.

-- Mutta herraseni! En tied, kuka olette, en ksit kuinka tm
tapahtui, mutta olen tll erehdyksest; en ole se, joksi minua
luulette.

-- En olisi luullut teist mitn, jollette olisi tyrkkinyt minua.
Vaietkaa nyt vihdoinkin.

-- Herraseni, jollette visty, saan halvauksen. Saatte vastata
kuolemastani. Vakuutan teille... olen kunniallinen mies, olen
perheenis. Enhn voi jd tnne...

-- Itsehn olette tnne ryminyt. No, siirtyk! Siin on teille tilaa,
mutta kauemmaksi en voi menn.

-- Jalo nuori mies! Hyv herra, huomaan erehtyneeni teidn suhteenne,
sanoi Ivan Andrejevitsh ihastuksissaan ja kiitollisena saamastaan
listilasta kangistuneita jsenin oikoen. Ymmrrn mys teidn ahtaan
asemanne, mutta mink sille voi? Huomaan teidn ajattelevan minusta
pahaa. Suvaitkaa, ett nostan mainettani silmissnne, sallikaa minun
sanoa kuka olen. Olen tullut tnne omaksi vahingokseni; vakuutan
teille, etten ole tll siit syyst kuin luulette... olen hirven
huolissani.

-- Vaietkaa nyt vihdoinkin! Ettek sitten ksit, ett joudumme
helvetin kattilaan, jos joku kuulee meidt. Sst... hn puhuu. Vanhuksen
ysk nytti tosiaan helpottavan.

-- Niin sydnkpyseni, hn sanoi valittavalla nelln. -- Niin,
kh-kh! Ah! Tm onnettomuus! Fedossei Ivanovitsh sanoo mys: koettakaa
kamomillateet. Kuuletko sydnkpyseni?

-- Kyll, ystvni.

-- No, niin hn sanoo. Ja min sanoin silloin: olen imettnyt
iilimadolla. Siihen hn sanoo: ei Aleksander Demjanovitsh, kamomillatee
on parempaa, se ulostuttaa... kh, kh! Ah, herrajumala! Mit tuumit
sydnkpyseni? Kh-kh! Ah! Jumala, Jumala! Kh-kh! Onkohan se parempaa,
mit luulet? Kh-kh-kh! Ah! kh, jne.

-- Luullakseni ei olisi vahingoksi, jos kerran koettaisi tuota
lkett, vastasi rouva.

-- Niin, se ei olisi vahingoksi! Teill on hivutustauti, hn sanoo,
kh-kh! Mutta min sanon: ei, vaan leini ja vatsanvnteet, kh-kh! Mutta
hn sanoo: kenties mys hivutustauti. Mit tuumit, kh-kh? Mit
ajattelet, sydnkpyseni: onko minussa hivutustauti?

-- Oh, Jumala, mit puhutkaan?

-- Niin, hivutustauti! Riisuudu nyt vain, sydnkpyseni, pane levolle,
kh-kh! Minulla on tnn, kh, nuha.

-- Voi, huudahti Ivan Andrejevitsh. -- Vistyk herran thden vhn!

-- Minun tytyy tosiaan ihmetell, mit kaikkea te hommaatte; ei, te
ette osaa maata rauhassa...

-- Olette minulle raivoissanne, nuori mies, tahdotte loukata minua.
Nen jo. Olette todennkisesti tmn naisen rakastaja.

-- Vaiti!

-- Enk ole vaiti. En salli komennella itseni. Olette varmaan hnen
rakastajansa. Jos meidt keksitn, olen viaton, en tied mitn.

-- Jollette ole vaiti, sanoi nuori mies hammasta purren, -- jollette
ole vaiti, sanon min, ett olette houkutellut minut tnne. Sanon ett
olette minun setni, joka on tuhlannut omaisuutensa. Silloin ainakaan
kukaan ei ajattele, ett min olen tmn naisen rakastaja.

-- Hyv herra, te teette minusta pilaa. Krsivllisyyteni on pian
lopussa.

-- Sst! Muuten panen teidt pian vaikenemaan! Olette minun
onnettomuuteni. No, sanokaa itse: miksi olette tll? Ilman teit
olisin maannut tll rauhassa aamuun asti ja mennyt sitten ulos.

-- Mutta min en voi maata tll aamuun, olen jrkev mies, minulla on
luonnollisesti asiani... Mit luulette -- tuleeko hn viettmn tll
yns?

-- Kuka?

-- No, tuo vanhus...

-- Tietysti. Eivthn kaikki aviomiehet ole samanlaisia kuin te. Monet
nukkuvat kotonaankin.

-- Herraseni! Herraseni! huusi Ivan Andrejevitsh kalveten vihasta. --
Uskokaa pois, minkin makaan tavallisesti kotona, ainoastaan tnn,
ensi kerran... Mutta, Jumalani, huomaan, ett tunnette minut. Kuka
olette, nuori mies? Sanokaa minulle heti, kuka olette, rukoilen teit
aivan sulasta ystvyydest, kuka olette?

-- Kuulkaa! Min tuskin...

-- Mutta suvaitkaa, suvaitkaa, ett kerron teille, hyv herra... ett
selitn teille koko tmn harmillisen jutun...

-- En halua selityksi, en tahdo tiet mitn. Olkaa hiljaa taikka...

-- Mutta enhn toki voi...

Vuoteen alla syntyi pieni ottelu, ja Ivan Andrejevitsh vaikeni.

-- Sydnkpyseni, minusta tuntuu kuin tll kissat kehrisivt.

-- Mitk kumman kissat? Mit kaikkea teidn phnne plkhtkn!

Nhtvsti rouva ei tiennyt, mit puhuisi miehelleen. Hn oli niin
pelstynyt, ettei viel voinut pst tasapainoon. Nyt hnelle tuli
aivan vilu ja hn terotti korviaan.

-- Mitk kumman kissat?

-- Kissat, sydnkpyseni. sken kun tulin, istui kissamme
tyhuoneessani; hrr-hrr-hrr, se hyrrsi niin omituisesti. Sanoin sille:
Mik sinun on, Vassenjka? Ja se hyrrsi edelleen: hrr-hrr-hrr! Ja niin
edelleen. Ja min ajattelin: Ah, kaikki pyhimykset! Ennustaako tuo jo
kuolemaani?

-- Mit tyhmyyksi te tnn puhutte! Teidn pitisi tosiaankin hvet!

-- No, eihn se ole mitn, l vain suutu, sydnkpyseni; huomaan,
ett sinusta on ikv, jos kuolen. Minhn sanoinkin sen muuten vain.
Sydnkpyseni, riisuutuisit mieluummin ja rupeaisit nukkumaan. Min
jn tnne siksi kunnes olet kynyt levolle.

-- Jumalan thden, lakatkaa, myhemmin...

-- No, l ole vihainen, l ole vihainen! Mutta tosiaankin, aivan kuin
hiiret...

-- Hyv is! Milloin kissat, milloin hiiret! En tosiaankaan tied, mik
teidn on tnn.

-- Ei kerrassaan mikn, ei... kh! Ei, kh! Jumalani, Jumalani, kh!

-- Kuulkaas, te haparoitte tll niin ympriins, ett hn on sen jo
kuullut, kuiskutti nuori mies.

-- Mutta jospa tietisitte, miten on laitani. Nenstni on alkanut
vuotaa verta.

-- Antakaa vain vuotaa ja odottakaa kunnes lakkaa.

-- Nuori mies, asettukaa minun asemaani, enhn edes tied kenen kanssa
tll virun.

-- Olisiko se sitten helpompaa, mit? Enhn minkn vlit teidn
nimestnne. No, mik teidn nimenne sitten on?

-- Ei, mitp nimist... tahdoin teille ainoastaan selitt, miten
mielettmn tapaan...

-- Ssst... hn puhuu taas...

-- Varmaan, sydnkpyseni, ne ovat kissat!

-- Eik ole, vanu korvassasi ei varmaankaan vain ole oikein.

-- Ah, niin, niin. Tiedtk, tuolla talomme ylkerrassa... kh, kh!
Ylkerrassa, kh-kh-kh!

-- Ylkerrassa! kuiskasi nuori mies. Tuhannen perkelett! Luulin, ett
tm olisi ylin kerros, onko tm sitten toinen?

-- Nuori mies, kuiskasi Ivan Andrejevitsh htkhten, -- mit sanotte?
Jumalan thden, miksi se niin kiinnostaa teit? Minkin ajattelin, ett
tm olisi ylin kerros. Jumalan thden, onko tll viel yksi kerros?

-- Siell liikkuu jokin todellakin, sanoi vanhus vihdoin lakattuaan
yskimst.

-- Sst! Kuulkaahan! kuiskasi nuori mies ja Ivan Andrejevitsh puristi
ktens yhteen.

-- Hyv herra, loukkaatte minua. Pstk minut.

-- Sst...

Seurasi pieni nujakka ja taas tuli hiljaisuus.

-- Silloin tapaan niin sievn... aloitti ukko.

-- Mit, sievn...? keskeytti hnen vaimonsa.

-- Niin, olenhan jo... enk ole sinulle jo sanonut, ett olen kohdannut
niin kauniin naisen portaissa, enk ole sanonut? Minullahan on niin
huono muisti. Niin, niin juhannusruohoa... kh!

-- Mit?

-- Juhannusruohoa tytyy juoda; siit se paranee... kh-kh-kh! Se
paranee!

-- Te hnet keskeytitte, sanoi nuori mies ja kiristeli jlleen
hampaitaan.

-- Sanoitko, ett tnn olet kohdannut jonkun kauniin naisen? kysyi
rouva.

-- Kuinka?

-- Kohdannut kauniin naisen?

-- Kuka sitten?

-- Sin!

-- Min? Milloin? Ah, niin.

-- Vihdoinkin! Mokoma muumio! No, anna tulla! kuiskasi nuori mies
yllytten mielessn huonomuistista vanhusta.

-- Herraseni! Min vapisen kauhusta. Ah, Jumala! Mit kuulen. Tmhn
on aivan kuin eilen, juuri eilen!

-- Sst...

-- Jaa, jaa, jaa! Muistan hyvin, sellainen veitikkamainen nainen!
Sellainen pikku enkeli... sininen hattu...

-- Sininen hattu! Voi!

-- Hn se on! Hnell on sininen hattu. Oi, Jumala! huusi Ivan
Andrejevitsh.

-- Kuka? Kuka hn on? kuiskasi nuori mies ja puristi Ivan
Andrejevitshin ktt.

-- Sst! sihisi vuorostaan Ivan Andrejevitsh. -- Hn puhuu.

-- Oi, Jumala, oi Jumala!

-- No niin, kenell naisella ei muuten olisi sinist hattua...

-- Ja sellaiset veitikkamaiset kasvot, jatkoi vanhus. -- Hn ky tll
tapaamassa tuttaviaan. Hn iskee silmin. Ja niden tuttavien luo
tulee jlleen tuttavia...

-- Voi, kuinka pitkveteist, keskeytti rouva, -- en tied, mitk
kaikki asiat sinua huvittavatkaan.

-- No, annetaan olla. l ole vihainen, vastasi vanhus. -- No, min en
sano en mitn, jollet sit toivo. Et ole tnn hyvll tuulella...

-- Kuinka olette sitten joutunut tnne? aloitti nuori mies.

-- No, nhks, nhks! Nyt teit kiinnostaa, ja sken ette tahtonut
kuulla sanaakaan.

-- Minusta on saman tekev. Puhukaa siis vain. Ah, piru viekn koko
tmn kirotun jutun!

-- Nuori mies, lk olko vihainen; en tied mit puhun. Sanon vain,
tahdoin vain sanoa, ettette varmaan ilman syyt osoita tt
kiinnostusta minua kohtaan... Mutta kuka te olette, nuori mies? Nen,
etten tunne teit, mutta kuka te olette oikeastaan? Oi, Jumala! En
tied, mit puhun!

-- Ah, puhukaa vain kursailematta, keskeytti hnet nuori mies, joka
nhtvsti oli ajatuksissaan.

-- Mutta min tahdon kertoa teille kaiken. Ajattelette ehk, etten sit
tekisi, ett olisin vihainen -- ei! Siin kteni! Olen vain nololla
tuulella, ei muuta. Mutta, Jumalan thden, sanokaa te ensin, kuinka
itse tulitte tnne? Mist syyst? Mit minuun tulee, en ole teille
vihainen, tuossa kteni. Tll on niin tomuista. Kteni on hieman
likainen, mutta se ei tee mitn, kun sydn vain on puhdas.

-- Ah, antakaa minun olla rauhassa ksinenne. Tllhn ei voi
kntykn, ja hn tulee ksineen!

-- Mutta hyv herra, tehn heittelette minua ympriins kuin olisin
vanha kengnantura, sanoi Ivan Andrejevitsh hurjan eptoivon puuskassa
nell, jossa vrhti harrasta rukousta. -- Kohdelkaa minua
kohteliaammin, edes hieman kohteliaammin, ja min tahdon kertoa teille
kaiken! Voimme tulla ystviksi, olenpa valmis kutsumaan teidt
pytnikin. Mutta suoraan sanoen, nin emme voi maata vierekkin. Te
erehdytte nuori mies! Ette tied...!

-- Milloin ukko on sitten tavannut nuoren naisen? mutisi nuori mies
ilmeisesti rimmilleen kiihtyneen. -- Hn odottaa nyt ehk minua...
Minun tytyy ehdottomasti pst.

-- Hn? Kuka? Oi, Jumala! Kenest puhutte, nuori mies? Luulette, ett
ylkerrassa... Oi, Jumala! Oi, Jumala! Miksi minua nin rangaistaan?

Ivan Andrejevitsh koetti knty sellleen eptoivon merkiksi.

-- Ja miksi teidn tarvitsee tiet kuka hn on? Ah, piru! Niin tai
nin, minun tytyy pst...

-- Herraseni! Mit teette? Ja miten minulle ky? kuiskasi Ivan
Andrejevitsh ja tarttui eptoivoissaan naapurinsa hnnystakin
liepeeseen.

-- Mit se minua liikuttaa? Jk tnne yksin. Ja jos ette tahdo,
sanon puolestani, ett olette setni, joka on tuhlannut omaisuutensa,
jottei vanhus uskoisi, ett olen hnen rouvansa rakastaja.

-- Mutta nuori mies, sehn on mahdotonta. Se on epluonnollista, ett
set... Kukaan ei teit usko. Ei kaksivuotinen lapsikaan teit usko,
kuiskasi Ivan Andrejevitsh eptoivoissaan.

-- No, lk sitten lrptelk, vaan maatkaa hievahtamatta! Minusta
nhden saatte kyll jd tnne yksi ja neuvotella aamulla ulos joten
kuten. Kukaan ei huomaa teit; kun joku rymii ulos, ei kenenkn
phn plkhd, ett joku viel olisi vuoteen alla. Ja vaikkapa siell
olisi tusinakin! Muuten, te yksin olette koko tusinan arvoinen!
Vistyk, min rymin ulos!

-- Te loukkaatte minua, nuori mies... Ja kuinka ky, jos saan
ysknpuuskan? Kaikkea tytyy ajatella!

-- Ssst...

-- Mit se on? Kuulen taas jonkin liikkuvan, sanoi vanhus, joka sill
vlin oli ilmeisesti torkahtanut.

-- Miss? Ylkerrassako?

-- Kuulkaapa, nuori mies, min menen ulos.

-- Kyll kuulen!

-- Oi, Jumala! Min menen.

-- Ja min en mene nyt! Minusta kaikki on samantekev. Kun leikki on
kerran leikitty loppuun, silloin ei ole vli milln. Tiedttek, mit
min aavistan? Aavistan, ett olette itse petetty aviomies -- niin!

-- Oi, Jumala, mik kyynillisyys! Onko se mahdollista? Mutta miksi
juuri aviomies... en ole naimisissa.

-- Ei naimisissa? Niin voi sanoa kuka tahansa!

-- Kenties olen itse rakastaja!

-- Kaunis rakastaja!

-- Herraseni, herraseni! -- No, hyv, kerron teille kaiken! Nhks,
miss pulassa olenkaan! En ole se, miksi minua luulette, en ole
naimisissa. Olen naimaton, kuten tekin. Minulla on ystv, nuoruuden
ystv... ja min olen hnen vaimonsa rakastaja... Hn sanoo minulle:
"Min onneton ihminen kannan ristini, epilen vaimoani." -- "Mutta",
sanon viekkaasti hnelle, "miksi sitten epilet vaimoasi?" Mutta
ettehn kuule mit puhun. Kuulkaa kuulkaa toki! "Mustasukkaisuus on
naurettavaa", sanon min. "Mustasukkaisuus on pahe!" -- "Ei", sanoo
hn, "olen onneton ihminen, min... min epilen hnt!" -- "Sin olet
ystvni", sanon min. "Olet suloisen nuoruuden toveri. Olemme yhdess
heittytyneet nautinnon vuoteelle." -- Jumala, en tied, mit puhun. Te
teette minut viel hulluksi.

-- Tehn olette jo hullu...

-- Niin, niin ajattelin jo, ett sanoisitte niin... kun puhuin hulluksi
tulemisesta. Naurakaa, naurakaa vain, nuori mies! On minullakin ollut
kukoistusaikani, olen minkin rouvia vietellyt! Ah! Min saan
aivotulehduksen!

-- Mit se on, minusta tuntui kuin joku olisi aivastanut tll
huoneessa? sanoi vanhus. Aivastitko sin?

-- Oi, Jumala, huudahti rouva.

-- Ssst, kuului vuoteen alta.

-- Se oli varmaankin ylkerrassa, en tied... ne lyvt siell kai
jotakin naulaa, sanoi rouva pelstyneen, sill vuoteen alla alkoi olla
jokseenkin meluisaa.

-- Niin, se on ylkerrassa, sanoi puoliso. -- Niin, ylkerrassa! Olenko
sinulle sanonut, ett sken portaissa tapasin ern keikarin kh-kh --
keikarin, kippuraviiksisen -- kh-kh! Oi, Jumala, selkni! Nuoren
kippuraviiksisen keikarin!

-- Kippuraviiksisen! Oi, Jumala, se olitte varmaan te, kuiskasi Ivan
Andrejevitsh.

-- Hyv is, millainen te olette! Minhn olen tll, makaan teidn
vieressnne! Kuinka hn olisi minut siell tavannut? Mutta lk
koskeko kasvojani!

-- Oi, Jumala, min pyrryn pian.

Samassa kuului ylkerrasta tosiaankin kolinaa.

-- Mithn siell lienee tekeill? kuiskasi nuori mies.

-- Hyv herra, min olen niin pelstynyt, aivan kauhistunut! Auttakaa
minua!

-- Ssst!

-- Mutta sydnkpyseni, nuo ihmisethn pitvt aika melua. Ja lisksi
juuri sinun makuuhuoneesi ylpuolella. Lhetnk sinne valittamaan?

-- Kaikkea viel! Mit sin saatkaan phsi!

-- Hyv, hyv, en teekn niin. Mutta tosiaan, sin olet tnn niin
vihainen...

-- Ah, hyv Jumala! Menk mieluummin nukkumaan.

-- Liisa! Sin et rakasta minua en!

-- Kyll, kyll, min rakastan teit! Taivaan thden, olen vsynyt!

-- No, hyv, min menen.

-- Ah, ei, ei! lk menk! huusi rouva. -- Tai ei, menk mieluummin,
menk!

-- Mutta mik sinua vaivaa, tahtoisin tiet? Ensin sanot: "Menk";
sitten sanot: "lk menk!" Kh-kh! Menen tosiaankin levolle... kh-kh!

-- Hn lhtee, sanoi nuori mies. -- Hn menee pois, ja mekin lhdemme
kohta. Kuuletteko? Iloitkaa!

-- Oi, Jumala sen suokoon!

-- Tm on teille aika lksytys...

-- Nuori mies, kuinka niin lksytys? Min tunnen sen... mutta te olette
sangen nuori, te ette voi minua lksytt.

-- Mutta min teen sen kuitenkin... ymmrtk vain.

-- Jumala! Minun tytyy aivastaa!

-- Ssst! Jos te vain uskallatte...!

-- Mutta mit teen? Sieraimissani kutittaa niin, en voi. Vetk
nenliinani taskusta, en voi liikahtaakaan... Oi, Jumala, Jumala, miksi
minua nin rangaistaan?

-- Tuossa on nenliinanne! Miksi teit rangaistaan, sen sanon teille
heti. Olette mustasukkainen. Raivoatte vieraassa talossa kuin olisitte
pstnne vialla, harjoitatte siell vallattomuutta...

-- Nuori mies! En ole harjoittanut mitn vallattomuutta.

-- Vaiti!

-- Oi Jumala, oi Jumala!

-- Te harjoitatte vallattomuutta, pelstyttte nuoren naisen, siven
rouvan, joka ei tied, mihin ryhty hdissn ja kenties tulee siit
sairaaksi. Viette rauhan vanhalta miehelt, jota vaivaavat perpukamat
ja joka tarvitsee ennen kaikkea rauhaa -- ja miksi tm kaikki? Koska
te olette kuvitellut joitakin mielettmyyksi ja juoksentelette nyt
niiden takia kaikki kujat! Ymmrrttek, ksitttek miss ilkess
asemassa olette? Tunnetteko sen?

-- Hyv herraseni! Tunnen sen, mutta teill ei ole oikeutta

-- Vaiti! Kuka kysyy oikeutta? Ettek ksit, ett tm vanha mies,
joka rakastaa vaimoaan, voi tulla mielipuoleksi, kun hn nkee teidn
rymivn esiin vuoteen alta? Mutta ei, ei teiss ole miest
aiheuttamaan nytelm! Kun rymitte esiin, saa luullakseni jokainen,
joka teidt nkee, naurutaudin. Tahtoisin vain nhd teidt valossa,
olette varmaankin hullunkurinen.

-- Ja te? Te juuri olette tss tapauksessa hullunkurinen. Tahtoisin
nhd mys teidt.

-- Te, niin te!

-- Teill on varmaan siveettmyyden leima kasvoillanne, nuori mies!

-- Ai! Te puhutte siveettmyydest! Ja mist tiedtte, miksi olen
tll? Olen tll erehdyksest, olen erehtynyt kerroksista, ja piru
tietkn, miksi minut on pstetty sisn! Hn on varmasti odottanut
jotakin (ei teit, se on selv). Min rymin vuoteen alle, kun kuulin
teidn askeleenne ja nin miten nainen pelstyi. Lisksi oli viel
pime. Mutta miksi puolustelenkaan itseni teidn edessnne! Te, hyv
herra, olette naurettavan mustasukkainen vanha mies. Miksi oikeastaan
en lhde tlt? Luulette ehk, ett pelkn! Ei, hyv herra, olisin
tehnyt sen jo aikoja sitten, vain slist teit kohtaan makaan viel
tll. Kuinka selviisittekn ilman minua? Seisoisittehan te kuin
mikkin kollo ihmisten edess, phnne ei plkhtisi mitn
jrkev...

-- Ei, miksi kollo? Miksi juuri se? Ikn kuin ette olisi voinut
verrata minua mihinkn muuhun, nuori mies?

-- Ah, Jumala, kuinka pieni koira haukkuu!

-- Ssst! Tosiaankin... Se haukkuu siksi, ett te aina lrpttelette.
Nhks, olette herttnyt koiran. Siin me nyt saimme.

Talon rouvan pieni koira, joka koko ajan oli maannut nurkassa tyynyll,
oli todellakin hernnyt. Se vainusi vieraita ja syksyi haukkuen
vuoteen alle.

-- Oh, tuo tyhm koira! kuiskasi Ivan Andrejevitsh. -- Se ilmaisee
meidt. Se tuo kaiken pivnvaloon. Voi, tt kurjuutta!

-- No niin, te olette sellainen pelkuri, ett kaikkea voi tapahtua.

-- Ami, Ami, tule! huusi nainen. -- Tse, tse!

Mutta koira ei totellut, vaan syksyi suoraa pt Ivan Andrejevitshin
kimppuun.

-- Sydnkpyseni, miksi sitten pikku Ami noin haukkuu? sanoi vanhus. --
Varmaankin siell on hiiri tai kissa. Etk kuule? Se aivastaa -- se
aivastaa taas... kissallamme on tnn nuha.

-- Maatkaa liikkumatta! kuiskasi nuori mies.

-- lk liikkuko! Kenties koira menee itsestn pois.

-- Herraseni, herraseni! Pstk kteni irti, miksi pitelette niit?

-- Ssst! Vaiti!

-- Mutta sallikaa, nuori mies. Se haukkaa nenni!

Syntyi ottelu ja Ivan Andrejevitsh sai ktens vapaaksi. Koira
puuskahti kovasti haukkumaan. kki se lakkasi haukkumasta ja alkoi
vikist.

-- Ah! huudahti nainen.

-- Julmuri! Mit teette? kuiskasi nuori mies.

-- Te syksette meidt molemmat perikatoon! Miksi olette kynyt koiraan
ksiksi? Oi Jumala! Hn kuristaa sen! lk kuristako sit. Pstk
se irti! Hirvi! Ette tunne naisen sydnt! Hn antaa meidt molemmat
ilmi, jos kuristatte hnen koiransa.

Mutta Ivan Andrejevitsh ei kuullut en mitn. Hn onnistui saamaan
koiran kiinni ja puristi itsesilytysvaistonsa puuskassa sen kurkun
yhteen. Pieni koiraparka vingahti viel kerran ja heitti henkens.

-- Me olemme hukassa! kuiskasi nuori mies.

-- Ami! Ami! huusi nainen. -- Oi, mit he tekevt Amilleni? Ami! Ami!
Tse! Oi, hirvit, raakalaiset! Oi, Jumala, min voin pahoin!

-- Mit, mit nyt sitten? huusi vanhus ja hyppsi istuimeltaan pystyyn.
-- Mik sinun on, sydnkpyseni? Ami, tnne! Ami, Ami, Ami! huusi
vanhus ja napsutteli sormiaan ja koetti houkutella Amia pois vuoteen
alta. Ami, tse, tse! Eihn toki ole mahdollista, ett kissa sy sen.
Kissan tytyy saada selkns, kultaseni! Se lurjus ei olekaan saanut
selkns koko kuukauteen. Mit luulet? Puhun huomenna siit Praskovja
Saharjevalle. Mutta laupias taivas, mik sinun on, armas? Olethan aivan
kalpea! Ah! Apua, apua!

Ja vanhus alkoi juosta huoneessa ympriins.

-- Murhaajat, hirvit! huusi rouva ja heittytyi sohvalle.

-- Ketk, ketk sitten? huusi vanhus.

-- Siell on ihmisi, vieraita. Tuolla vuoteen alla. Oi Jumalani, Ami,
Ami, mit he ovat tehneet sinulle?

-- Voi taivas, herrajumala! Mit ihmisi? Ami... ei, apua, apua, tnne!
Kuka siell on, kuka siell on? huusi vanhus, otti kynttiln ja
kumartui vuoteen alle. -- Kuka siell on? Apua, apua...

Ivan Andrejevitsh lepsi puolikuoliaana Amin hengettmn ruumiin
vieress, mutta nuori mies seurasi vanhuksen jokaista liikett. kki
vanhus nousi ja meni toiselle puolelle seinn viereen ja kyyristyi.
Yhtkki nuori mies hyphti yls ja aikoi korjata luunsa sill aikaa
kun puoliso etsi vieraitaan aviosngyn toiselta puolelta. Jumalani!
kuiskasi nainen tuijottaen nuoreen mieheen. -- Kuka te olettekaan? Min
luulin...

-- Julmuri on viel vuoteen alla, kuiskasi nuori mies. -- Hn on syyp
Amin kuolemaan!

-- Aa! nainen psti huudon.

Nuori mies oli kuitenkin jo kadonnut huoneesta.

-- Aa! Siell on joku! Sielt nkyy saapas! huusi mies ja tarttui Ivan
Andrejevitshin jalkaan.

-- Murhaaja! Murhaaja! huusi nainen. Oi, Ami, Ami!

-- Tulkaa sielt, tulkaa sielt, huusi vanhus ja polki molemmin jaloin
mattoa. -- Tulkaa, kuka olette? Sanokaa, kuka olette? Jumala, mik
kummallinen ihminen!

-- Se on ryvri!

-- Jumalan thden, Jumalan thden! huusi Ivan Andrejevitsh rymien
esiin. -- Jumalan thden, teidn ylhisyytenne, lk huutako ihmisi.
Se on aivan tarpeetonta. Ettehn halua tehd minua onnettomaksi! En ole
mikn sellainen! Olen itse... teidn ylhisyytenne, se oli pelkk
erehdys! Selitn teille heti, teidn ylhisyytenne, jatkoi Ivan
Andrejevitsh itkien ja huokaillen. -- Thn kaikkeen on syyp rouva,
tarkoitan, ei minun rouvani, vaan vieras rouva... Min en ole voinut,
olen... hn on ystvni, koulutoverini.

-- Mik koulutoveri! huusi vanhus polkien jalkaansa. -- Te olette
varas, olette tullut varastamaan minulta... Naurettavaa! Koulutoveri!

-- Ei, en ole mikn varas, teidn ylhisyytenne. Olen todellakin
koulutoveri... olen vain erehtynyt, olen tullut vrst ovesta.

-- Jaa, herraseni, nen kyll, mist ovesta olette tullut.

-- Teidn ylhisyytenne! En ole mikn sellainen! Te erehdytte.
Tarkoitan, ett erehdytte suuresti, teidn ylhisyytenne. Katsokaa
minua, katsokaa minua vain, tunnette varmaankin muutamista
kunniamerkeistni etten voi olla mikn varas. Teidn ylhisyytenne!
Teidn ylhisyytenne! huusi Ivan Andrejevitsh, pani ktens ristiin ja
kntyi nuoren naisen puoleen, -- Te rouvaseni ymmrrtte minua... Olen
tappanut Amin, mutta en ole syyllinen... kautta Jumalan, olen syytn...
vain tuo rouva on syyp. Olen onneton ihminen, juon krsimysten
maljasta!

-- Mutta hyv herra, mit minua liikuttaa mist juotte, ehk olette
juonut liiaksi. Kun teit katsoo -- -- mutta kuinka olette tullut
tnne? huusi vanhus vavisten koko ruumiiltaan kiihtymyksest.
Erinisist arvo- ja kunniamerkeist hn kuitenkin tuli vakuuttuneeksi
siit, ettei Ivan Andrejevitsh voinut olla mikn varas. -- Kysyn
teilt: miten olette tullut tnne? Te... kuten ryvri...

-- En toki ole mikn rosvo, teidn ylhisyytenne. Olen vain vrst
ovesta... totisesti, en ole mikn ryvri! Kaikki johtuu vain
mustasukkaisuudestani. Kerron teille kaiken, teidn ylhisyytenne,
kerron teille avomielisesti ikn kuin olisitte isni, sill olettehan
siin iss, ett voin pit teit isnni.

-- Mit? Mit sanotte ist?

-- Teidn ylhisyytenne! Olenko ehk loukannut teit? Tosiaan, noin
nuori rouva... ja teidn iknne... On mieluisaa nhd, tosiaan, on
mieluisaa nhd tuollaista avioliittoa... Ikns kukkeudessa... Jumalan
thden, lk huutako... palvelusvki vaan nauraa... tiedn sen... en
tietysti tarkoita, ett olen lakeijain kanssa varsinaisesti tuttava...
minulla on lakeijoita itsellnikin, teidn ylhisyytenne, he nauravat
vain... ne aasit! Teidn korkeutenne... jollen erehdy, puhuttelen
ruhtinasta...

-- Ei, ei mitn ruhtinasta, sit en ole, hyv herra... Pyydn, ettette
imartele minua sellaisilla titteleill kuin "korkeudet". Kuinka olette
tullut tnne? Mit?

-- Teidn korkeutenne, tarkoitan ylhisyytenne... suokaa anteeksi,
luulin, ett olisitte ruhtinas. Olen erehtynyt, olen pettynyt --
sattuuhan sellaista. Muistutatte niin ruhtinas Korotkoutshovia, johon
minulla oli kunnia tutustua tuttavani herra Pusyrevin luona... Nhks,
minkin olen tuttu ruhtinaiden kanssa, minunkin tuttavieni joukkoon on
osunut ruhtinas. Ette saa pit minua sin, jona pidtte. En ole mikn
varas. Teidn ylhisyytenne, lk huutako apua; mit se muuten
hydyttkn?

-- Mutta kuinka olette joutunut tnne? huusi nainen. -- Kuka sitten
yleens olette?

-- Niin, kuka sitten olette? puuttui mies puheeseen. -- Luulin koko
ajan, ett kissa istui vuoteen alla ja aivasteli, ja nyt on se... Kuka
sitten olette? Puhukaa toki!

Ja vanhus alkoi jlleen polkea jalkaansa mattoon.

-- Min en voi puhua, teidn ylhisyytenne. Odotan, kunnes te olette
lopettanut... kuuntelen teidn tervi ja sukkelia huomautuksianne.
Mit minuun tulee, on se hieman hullunkurinen juttu, teidn
ylhisyytenne. Kerron teille kaiken. Kaikki kyll selvi itsestn,
tarkoitan, lk huutako! Olkaa jalomielinen minua kohtaan... eihn tee
mitn, vaikka olen hieman maannut vuoteen alla... en ole sen vuoksi
lainkaan menettnyt arvoani. Se on tavattoman hullunkurinen juttu,
teidn ylhisyytenne, huusi Ivan Andrejevitsh ja kntyi rukoilevan
nkisen rouvan puoleen. -- Varsinkin te, teidn ylhisyytenne,
tulette sille nauramaan. Tss edessnne nette, aivan kuin
teatterissa, mustasukkaisen aviomiehen. Nette, ett alennun, alennan
itseni vapaasta tahdostani. Olen kyll tappanut Amin, mutta...
Jumalani, enhn tied, mit puhun!

-- Mutta kuinka, kuinka olette sitten joutunut tnne?

-- Yn pimeyden turvissa, teidn ylhisyytenne, pimeyden turvissa!
Suokaa anteeksi! Antakaa anteeksi, teidn ylhisyytenne! Pyydn
nyrimmsti anteeksi! Olen vain loukattu aviomies, en mitn muuta.
Ettek hieman ajattele, teidn ylhisyytenne, ett olisin rakastaja! En
ole mitn vhemmn kuin rakastaja, rouva puolisonne on sangen sive,
jos sallitte niin sanoa. Hn on puhdas ja viaton!

-- Mit? Mit? Mit uskallattekaan? huusi vanhus ja polki jlleen
jalkaansa. -- Oletteko tullut hulluksi. Kuinka uskallatte puhuakaan
rouvastani.

-- Tuo ilki, murhaaja, joka on tappanut Amini! huusi rouva ja puhkesi
kyyneliin. Hn uskaltaa viel puhua!

-- Teidn ylhisyytenne! Sanoin erehdyksess, huusi Ivan Andrejevitsh
htntyneen. -- Satuin sanomaan, mikn ei ole minusta kauempana!
Otaksukaa, ett olen jrjiltni... Vannon kunniani kautta, ett teette
minulle siten vain mieliksi. Ojentaisin teille kteni, mutta en
uskalla... En ollut yksin, olen se set, joka... tarkoitan, ettei minua
voi pit rakastajana... Oi Jumala, mit lrpttelenkn jlleen...
lk vain loukkaantuko, teidn ylhisyytenne, huusi Ivan Andrejevitsh
rouvalle.

-- Te olette nainen, te ymmrrtte, mit rakkaus on -- se on hieno
tunne -- mutta mit min sanonkaan? Mit taasen lrpttelen! Tarkoitan,
ett olen vanha, se on, olen vakiintuneessa iss, enhn ole viel
mikn ukko -- enhn voi olla teidn rakastajanne -- olen puhunut
vikaan, mutta olen sivistynyt mies. Minua ilahduttaa, ett olen saanut
teidt nauramaan, teidn ylhisyytenne. Ah, kuinka se minua ilahduttaa!

-- Oi, mik hullunkurinen ihminen, huusi rouva naurusta kippurassa.

-- Niin hullunkurinen ja niin likainen, sanoi vanhuskin, iloissaan, kun
hnen rouvansa oli alkanut nauraa. -- Sydnkpyseni, on mahdotonta,
ett hn olisi varas, mutta kuinka hn on tullut tnne?

-- Se on tosiaankin omituista! Tosiaankin omituista, teidn
ylhisyytenne, aivan kuin romaanissa! Puolenyn hiljaisuudessa,
pkaupungissa, mies vuoteen alla! Hullunkurista, omituista! Rinaldo
Rinaldini niin sanoakseni. Mutta se ei tee mitn, tm kaikki ei
merkitse mitn, teidn ylhisyytenne! Kerron teille kaiken... ja
teille, armollinen rouva, pyydn saada lahjoittaa uuden bolognesilaisen
pikkukoiran... ihmeellisen bolognesilaisen! Sellaisen pitkvillaisen,
lyhytjalkaisen, joka ei voi kulkea kahtakaan askelta sotkeutumatta
omiin villoihinsa ja kaatumatta. Sit voi ruokkia ainoastaan sokerilla.
Tuon sen teille armollinen rouva, tuon sen teille aivan varmaan.

-- Ha-ha-ha-ha-ha! Rouva kieriskeli naurun vallassa sohvallaan. -- Oh,
Jumala, min saan suonenvedon. Ah, hn on liian hullunkurinen!

-- Jaa, jaa! Ha-ha-ha! Kh-kh-kh! Niin hullunkurinen ja likainen,
kh-kh-kh!

-- Teidn ylhisyytenne, tunnen itseni nyt tysin onnelliseksi! Olisin
ojentanut teille kteni, mutta en uskalla, teidn ylhisyytenne,
tunnen, ett olen erehtynyt, mutta nyt silmni ovat avautuneet. Olen
varma siit, ett vaimoni on puhdas ja viaton! Olen epillyt hnt
aivan aiheettomasti.

-- Hnen vaimonsa, hnen vaimonsa! huusi rouva naurunkyyneleet
silmissn.

-- Hn on naimisissa! Onko se mahdollista! Sit en ikin olisi
ajatellut, puuttui vanhus puheeseen.

-- Teidn ylhisyytenne, vaimoni -- hn yksin on kaikkeen syyp --
tarkoitan, ett min olen syyp. Epilin hnt, tiesin, ett hnell
oli tll kohtaus -- tuolla ylkerrassa, olin saanut ksiini
kirjelapun, mutta erehdyin kerroksessa ja minun tytyi rymi vuoteen
alle.

-- H-h-h-h!

-- Ha-ha-ha-ha!

-- Ha-ha-ha-ha! alkoi lopulta Ivan Andrejevitshkin nauraa. -- Kuinka
onnellinen olenkaan! Oi, kuinka liikuttavaa nhd, ett kaikki elvt
sovinnossa ja onnellisina! Vaimonikin on aivan syytn! Olen siit
vuorenvarma. Uskottehan sen tekin, teidn ylhisyytenne?

-- Ha-ha-ha! Kh-kh! Tiedtks, sydnkpyseni, kuka se on? sanoi vanhus
vihdoin pidtten nauruaan.

-- Kuka sitten? Ha-ha-ha! Kuka sitten? -- Se on sama kaunis rouva, joka
vilkuttaa silmin, tiedthn, sen keikarin kanssa. Hn se on varmaan.
Lyn vetoa, ett se on hnen rouvansa!

-- Ei, teidn ylhisyytenne, olen varma, ettei se ole hn; olen siit
aivan varma.

-- Mutta, hyv is! Tehn hukkaatte aikaa, huusi nainen lakaten
nauramasta. -- Juoskaa, menk ylkertaan, ehk tapaatte hnet viel...

-- Tosiaan, armollinen rouva, min lennn... Mutta min en tapaa
ketn, teidn ylhisyytenne, siit olen varma jo edeltpin. Hn on
nyt kotona! Olen vain... olen vain mustasukkainen, ei mitn muuta...
Mit luulette, tapaanko hnet siell, teidn ylhisyytenne?

-- Ha-ha-ha!

-- Hi-hi-hi! Kh-kh!

-- Menk, menk! Ja kun tulette takaisin, tytyy teidn kertoa
meille! huusi rouva. -- Tai ei, mieluummin huomenaamuna. Tuokaa
rouvannekin mukananne, tahtoisin oppia tuntemaan hnet.

-- Hyvsti, teidn ylhisyytenne, voikaa hyvin! Tuon hnet mukanani
kaikin mokomin. Olen hyvin iloinen. Olen onnellinen ja iloinen, kun
kaikki on vastoin odotuksia mennyt niin hyvin ja kntynyt parhain
pin.

-- Ja se bolognesilainen! lk unohtako sit! Se on pasia, tuokaa
bolognesilainen mukananne!

-- Kaikin mokomin, teidn ylhisyytenne, tuon sen varmasti mukanani,
vastasi Ivan Andrejevitsh ja tuli juosten takaisin huoneeseen. Kaikin
mokomin! Sellainen siev bolognesilainen! Kuin sokerileipurissa
leivottu! Ja kun se kvelee, se ei voi olla sotkeutumatta omiin
villoihinsa. Totisesti! Olen usein sanonut vaimolleni: miksi se aina
kaatuu? -- Se on niin pieni, hn sanoo siihen. Aivan kuin sokerista,
armollinen rouva, totisesti, aivan kuin sokerista! Hyvsti, teidn
ylhisyytenne! Minua on ilahduttanut, suuresti ilahduttanut, suuresti
ilahduttanut!

Ivan Andrejevitsh kumarsi ja lhti.

-- Ah, kuulkaa! Hyv herra! Seis, tulkaa tnne, huusi vanhus Ivan
Andrejevitshin jlkeen.

Ivan Andrejevitsh tuli takaisin kolmannen kerran.

-- En lyd kissaani mistn. Nittek sit maatessanne vuoteen alla?

-- Ei, en nhnyt, muuten minua suuresti ilahduttaisi tehd tuttavuutta
sen kanssa. Se olisi minulle erityinen kunnia.

-- Sill on nykyn nuha, se aivastelee alituiseen. Sit tytyisi
muuten hieman pieks.

-- Niin tietysti. Kotielimet tarvitsevat tuon tuostakin pienen
kurituksen.

-- Mit tarkoitatte?

-- Sanoin: pieni kuritus, teidn ylhisyytenne, on silloin tllin
vlttmtn, jos kotielimi tahdotaan kasvattaa kuuliaisuuteen.

-- Aa! No niin! Min tulin vain maininneeksi.

Nhtyn vihdoin olevansa kadulla, Ivan Andrejevitsh seisoi kauan
paikoillaan ikn kuin odottaen heti saavansa halvauksen. Hn otti
hatun pstn, pyyhki kylm hike otsaltaan, painoi silmns umpeen,
harkitsi hetken ja lhti sitten kotiin.

Kuinka suuri olikaan hnen hmmstyksens, kun hn siell sai tiet,
ett Glafira Petrovna oli palannut teatterista jo aikoja sitten, ett
hnen hampaitaan oli srkenyt pitkn aikaa, ett oli noudettu
lkrikin, joka oli pannut iilimadon imemn verta ja ett hn nyt
makasi vuoteessaan odottaen herraa.

Ivan Andrejevitsh pyyhki ensin otsansa, pesi sitten itsens,
puhdistutti vaatteensa ja ptti vihdoin astua makuuhuoneeseen rouvansa
luo.

-- Miss olettekaan viettnyt aikanne? Kas vain, milt nyttte! Miss
oikeastaan olette ollut? Jumalan thden, teidn vaimonne makaa
kuolemaisillaan ja teit ei lydy koko kaupungista. Miss te olette
ollut? Kenties olette taas ajanut minua takaa, tahdoitte taas hirit
kohtausta, joka minulla on herra ties kenen kanssa! Hvetk toki
herraseni, mik olettekaan miehinne! Pianhan teit ryhdytn
osoittelemaan sormella.

-- Sydnkpyseni, vastasi Ivan Andrejevitsh, mutta tuli silloin niin
hmilleen, ett hnen tytyi hamuilla taskuaan lytkseen
nenliinansa; hn keskeytti alkamansa puheen sill hnell ei ollut
sanoja, ei ajatuksia, ei rohkeutta...

Mutta kuinka suuri olikaan hnen kummastuksensa, pelstyksens ja
kauhistuksensa, kun hn nenliinan mukana vetisi taskustaan autuaan
Ami-vainajan!

Ivan Andrejevitsh ei ollut sen enemp ajatellut joutuessaan
eptoivoissaan rymimn vuoteen alta esiin. Tolkuttomassa
htnnyksessn hn oli pistnyt Ami-paran taskuunsa toivoen
salaisesti saavansa korjatuksi _corpus delictin_ pois tielt ja siten
vlttvns ansaitsemansa rangaistuksen.

-- Mik tuo sitten on? huusi hnen rouvansa. -- Kuollut koira! Oi
Jumala! Mist!... Mik teit vaivaa? Miss olette ollut? Puhukaa! Pian!
Miss olette ollut?

-- Sydnkpyseni, vastasi Ivan Andrejevitsh, joka tll hetkell oli
viel kuolleempi kuin kuollut Ami. -- Sydnkpyseni...!

Tss meidn on kuitenkin jtettv sankarimme -- toiseen kertaan --
sill tss alkaa aivan uusi seikkailu. Tst onnettomuudesta ja tst
kohtaloniskusta toisella kertaa, hyv herrasvki! Mutta kai te
mynntte itsekin: mustasukkaisuus on anteeksiantamaton intohimo;
vielp enemmnkin: pahe...!








End of the Project Gutenberg EBook of Vieras rouva, by F. M. Dostoyevsky

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIERAS ROUVA ***

***** This file should be named 52067-8.txt or 52067-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/2/0/6/52067/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
